Читаем Екатерина I полностью

Иногда в стороне замка раздавались ружейные выстрелы – то Анна предавалась излюбленному занятию, истребляла, бездельница, невинных птах. Однажды русской песней оттуда потешили – женские голоса звенели не больно стройно, но громко, да с визгом и топотом. Сказывал Горохов – Анна привезла челядинок с полсотни, – и банщицы есть, ворожея, шутиха и ещё одна баба, которая по-коровьему мычит, по-овечьи блеет, словом, всем животным подражает бесподобно.

Бирона след простыл – убрался в свою деревню. О нём князь наслышан – умом недалёк, неотесан, зато первый наездник в герцогстве, токмо в лошадях понимает толк. Ненавидит чёрный цвет, и посему при дворе Анны он под запретом. Нрав у Бирона властный. Имеет жену, которая послушно пребывает в домашнем уединении, он же безотлучно при герцогине. И вот – уничтожен молодым соперником… Почёл за благо удалиться.

Мориц не попадается на глаза, да князь и не жаждет встречи. Мало что выбран… Невелик персонаж в сей комедии – о чём говорить с ним, что решать? Ну, если напросится… Однако какой смысл? Свататься, что ли, придёт, будто к отцу невесты? Смехота! Или права свои заявлять? Так не коронован ещё и не обвенчан…

Напросился всё же…

Светлейший хорошо помнил мальчишку, который гордо носил мундир офицера, саксонского союзника. Хоть и отвергнутый отцом, всё же был на примете у государя и не раз обласкан. Теперь противник… Глянув в зеркало, Данилыч обтянул кафтан, приосанился, вид придал себе неприступный. Жёсткие подбирал слова, дабы осадить наглого претендента. Узнал Морица немедля. Рослый, плечистый вояка, вошёл строевым шагом, взмахивая крупными, длинными руками, улыбнулся открыто, даже беспечно.

– Никак я не мог вообразить, мой принц, что моя кандидатура неугодна её величеству.

Сказал легко, подавив смешок, будто речь идёт о происшествии не столь огорчительном, сколь курьёзном.

– И вы предприняли, господин маршал Франции, дальнюю поездку. Боюсь, напрасно.

Да, маршал Франции, чужак, появление коего в этой части Европы странно, неуместно. Так следует его величать. Понял, наверно… Но не смутился.

– Я выбран законно. Остальное в воле Божьей.

– Есть ещё Фердинанд. Бароны не спросили его. Посудите сами, господин маршал, можно ли ваше избрание считать окончательным!

– О, нет, конечно Я не так глуп. Как это у вас… Попытка не пытка.

Выговорил по-русски, с озорством. Улыбка того мальчишки… Проще стало с ним Князь усмехнулся, но смягчиться себе не разрешил.

– Теряете время здесь.

– Почему же? Городок неплох, я отдыхаю душой. Провинция, конечно. Мне не хватает театра. Первым долгом, мой принц, я позаботился бы о театре, ибо какое же государство без него. Вообще, очень много, при разумном правлении, можно создать полезного.

– Увы, майн герр, не все от нас зависит, – молвил князь поучающе, силясь придать сей максиме смысл расширительный. Мориц уловил, отозвался с живостью.

– От вас очень много, мой принц. В моём деле. Но вы мне не поможете.

– Не помогу.

– Да, у вас есть свои расчёты.

– Есть, майн герр.

– Ну вот, мы по крайней мере откровенны. Итак, соглашение между нами исключено. Что остаётся? Дуэль, – и Мориц расхохотался. – Восхитительный спектакль, не правда ли? На всю Европу, мой принц.

– Позвольте, граф, существует другой способ решать споры! Допустим, некая сумма денег, которая возместила бы вам…

– Вы предлагаете отступного?

– Подумайте!

– О, вы готовы потратиться? У вас-то, мой принц, простите, не больше шансов стать герцогом Курляндии.

– Увидим.

– Если уж мне Курляндия не суждена Богом, то… действительно, ретироваться с пустыми руками будет досадно. Знаете что? Пусть платит тот, кто выиграет корону! Сто тысяч экю. Много? По-моему, справедливо. Целое герцогство…

– Давайте без шуток, граф! Я сегодня же вручаю вам деньги, и вы немедленно уезжаете. Согласны?

– Извините, я не привык отступать так скоро. Игра ведь не окончена.

– Как вам угодно…

Утомил навязчивый претендент. Голова разболелась от пустопорожнего препирательства.


Между тем герцог Фердинанд, гданьский отшельник, нарушил молчание. И ему не угоден Мориц. Предпочёл бы видеть на курляндском престоле племянника ландграфа Гессе-Кассельского.

– Дальняя родня, – пояснил Бестужев – А из Варшавы агент пишет мне…

Король Август тайно сочувствует сыну, голоса не подаёт, ибо должен считаться с поляками. Сейм же явно против Морица, выборы считает незаконными.

– Баронам уже известно. Пришли в замешательство. Паче же боятся вас, ваша светлость.

Страх причиной или упрямство – собрались не все, лишь шестнадцать седых голов серебрились в ратуше, в косых лучаx солнца. Они скупо проникали сквозь узкие окна, не нарушая прохлады под сводами зала в жаркий июльский день, и некая враждебность, будто струившаяся в воздухе, перехватывала дыхание.

– Я пригласил вас, господа…

Перейти на страницу:

Все книги серии Романовы. Династия в романах

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги