— Графиня… Что, если бы вы?.. Впрочем… Я не имею права ничего вам ни говорить, ни советовать… Так что прикажете передать орловскому адъютанту?..
— Скажите господину Христинеку, чтобы он послезавтра пришел с доверенностью к моему секретарю Флотирону. Тот передаст ему мой ответ графу Орлову
— Слушаюсь, графиня, ваше желание будет исполнено.
Глаза Камынина встретились с косыми глазами графини. Такие обреченность, растерянность, страх и подавленность были в глазах графини, что Камынину вдруг стало необычайно жаль эту женщину
— Графиня, — начал он и не мог продолжать. Вдруг вспомнил то, что так резко запечатлелось в его памяти: разговор с Орловым о том, что такое беспредельная преданность Государыне. И понял, что подошел к этому пределу, и уже не мог удержаться. Не было, значит, у него орловской твердости.
— Что скажете?..
— Графиня… Я думал, что иногда бывает лучше, чтобы то, что надвигается, — отошло.
— Я вас не понимаю, о чем вы говорите?
— Я сознаюсь — неясно я говорю… Знаете?… Вдруг исчезнуть… Сделать бывшее, сказанное, написанное — не бывшим, отречься от писаного, обратить в шутку сказанное… Словом, уйти, исчезнуть с той сцены, куда взошли. Отказаться от роли…
— Исчезнуть?.. Да… Может быть… Я сама знаю, мне врачи намекали — я недолговечна… Но если сгореть?.. Так сгореть блестящим огнем!..
Она встала, выпрямилась и, гордо протягивая руку Камынину, сказала важно:
— Мой долг, мосье Станислав… Вы исполните ваш — пришлете сюда господина Христинека.
Камынин низко поклонился и, поцеловав протянутую ему руку, пошел из залы.
Он шел пешком домой, на ту сторону Тибра, и думал: «Какой, однако, вздор вся человеческая жизнь. Глупая женщина, так мало знающая Россию, совсем ее не любящая, орудие международной политики, сама не понимает, на что она идет… Никто из предающих ее ей не верит, ни на грош, все отлично понимают, на что ее толкают, и все-таки тащат ее куда-то, взвинчивают и ведут… на плаху… Во имя чего?.. Чтобы только хотя немного помешать торжественному шествию к величайшей славе Екатерины… Международная политика — глупый заговор… А впрочем, глупы только те заговоры, которые не удаются, а удайся?! Такая женщина на престоле российском!.. Готовая все и сама себя продать… Нет, прав Орлов… Тысячу раз прав… Пусть гибнет… Ей остается только надеяться на милость милосерднейшей матери нашей всемилостивейшей Государыни Екатерины Алексеевны».
Но отделаться от едкого чувства чего-то досадного и нехорошего, во что он попал, Камынин долго не мог.
XXXIII
«La demarche gue la Princesse Elisabeth de toutes les Russies fait, n'est gue pour vous prevenir, Monsieur le Comte, gu'it s'agit actuellement de se decider sur le parti, gue vous avez a prendre dans le affaires du temps, — писала Орлову графиня Пиннеберг. — Le Testament, gue feu Elisabeth l'Imperatrice fit en faveur de sa fill, est tres bien conserve et entre bonnes mains; et le prince de Razoumovsky, gui commande une partie de notre Nation sous le nom de Puhaczew, etant en avantage par l'attachement, gue toute la Nation Russe a pour les heritiers legitimes de feu l'Imperartrice, de glorieuse memoire, fait, gue nous armes de courage pour chercher les moyens de buser nos fers». (Попытка, которую княжна Елизавета всея России делает, имеет целью только предупредить вас, граф, что от вас требуется решить, примете ли вы участие в теперешних делах. Завещание, сделанное покойной Императрицей Елизаветой в пользу своей дочери, сохранно и находится в верных руках, и князь Разумовский, командующий частью нашего народа под именем Пугачева, имея все преимущества вследствие преданности, какую имеет вся Россия к законным наследникам покойной Императрицы и ее славной памяти, — вооружает нас мужеством искать средства порвать наши оковы (фр.))