Читаем Эхо полностью

— Он, ничего не говоря, просто отправился туда. А мне только и оставалось, что последовать за ним. За всю дорогу Билли больше не произнес ни слова, потом зашел в ее гараж и закрыл за собой дверь.

Дикон посмотрел на подростка с удивлением:

— Ты знал, кому принадлежит этот гараж?

— Нет. Просто дом с гаражом, и все.

— Но откуда Билли мог знать, что дверь в гараж открыта?

Терри пожал плечами.

— Может быть, ему повезло? — высказал он предположение. — Другие-то были заперты.

— Неужели он так ничего и не сказал, когда заходил внутрь?

— Только попрощался.

Дикон покачал головой, сраженный тем, что Терри столь странное поведение Билли не удивило и не напугало.

— И ты даже не спросил его, зачем он пошел туда? И что все это могло значить?

— Конечно, спрашивал, но только он ничего не ответил. Он выглядел очень больным, и я испугался, как бы он не прогнал меня из-за того, что я всю дорогу ною и раздражаю его. Но Билли отличался упорством: если он что-то задумал, остановить его было невозможно.

— Почему же ты не начал волноваться, когда он не вернулся на склад? Почему не пошел назад в гараж и не забрал его оттуда?

На лице Терри вновь появилось обиженное выражение:

— Что-то вроде этого я пытался сделать. Я ходил вокруг входа на этот участок на следующий же день. Но Билли там не появлялся, хотя я ждал долго. Потом два дня подряд я боялся там торчать, иначе полицейские могли бы заподозрить, будто я что-то высматриваю. Потом я подумал, а вдруг Билли что-то там натворил, а попадет все равно мне, если меня задержат. Поэтому я рассказал обо всем Тому. Мы с ним покумекали и решили отправиться туда вместе, чтобы все разнюхать. И вдруг Том читает в газете, что наш Билли отдал концы как раз в этом самом гараже. — Его опять передернуло. — На этом все и закончилось.

— Ты можешь сейчас вспомнить, в какой день вы с Билли пошли к гаражу?

Терри напряг память:

— Да. Правда, Том уверял меня, что я всю ту неделю баловался коноплей, и поэтому у меня дни в голове перепутались. Конечно, это не совсем так, но все же доля правды тут имеется. Когда Аманда приходила к нам и сказала, что Билли уже похоронен, мы с Томом отправились на кладбище, чтобы проверить, правда это или нет. И вот там черным по белому было написано: Билли Блейк, умер 11 июня 1995 года.

Дикон сверился с календарем:

— Двенадцатого был понедельник, а патологоанатом рассчитал, что Билли был мертв уже пять дней, когда его нашли в следующую пятницу. Так когда вы с ним ушли к гаражу?

— Во вторник. В среду я ошивался в округе, пытаясь отыскать его, в четверг мы с Томом обсуждали, как поступить, и в пятницу решили действовать. Но вечером, перед тем как пойти туда, Том достал из мусорного бака свежий номер «Ивнинг Стандарт», и сразу увидел большой заголовок: «Бездомный умирает от голода». Он быстро прочитал эту статью, а потом заявил: «Терри, этот ублюдок уже несколько дней как умер, значит, ты предлагал мне отправиться поискать его труп».

Дикон ничего не отвечал, и пауза затянулась настолько, что Терри снова заговорил:

— Да, может быть, Том был прав. Может быть, это был вторник предыдущей недели, а я так накурился, что несколько дней у меня просто вылетели из памяти.

— Если верить полицейским, то Билли проник в гараж десятого числа, в субботу.

— Нет, — уверенно произнес Терри, — к гаражу он пришел точно не в субботу. В субботу хорошо подают, потому что приезжает много туристов. И тогда бы я не сидел на берегу, а ушел бы попрошайничать.

Дикон нащупал ключ в замке зажигания:

— Через сколько дней после смерти Билли к вам приходила Аманда со своими вопросами?

— Через несколько недель. К тому времени она уже заплатила за кремацию, и его похоронили.

Мотор заурчал, и машина тронулась с места:

— Почему же ты не сказал ей, что во вторник Билли был еще жив?

Терри безразлично смотрел в окно:

— По той же самой причине, по которой не стал говорить и тебе тоже. И вообще я не люблю об этом много думать. То есть, я хотел сказать: ты-то сам веришь в привидения?

Дикону сразу же вспомнился запах смерти, витающий в доме Аманды, и он снова задумался о том, что же служило для Билли «деус экс махина».

…Я верю в существование ада…

…Иногда мне снятся кошмары, будто я летаю в черном пространстве, там, куда не может проникнуть ничья любовь…

…Только божественное вмешательство может спасти душу, проклятую навсегда и обреченную существовать в одинокой и бездонной яме…

…Пожалуйста, прошу тебя, не задерживайся дольше, чем это необходимо…

* * *

Сержанту Харрисону спалось плохо. Его постоянно мучила мысль, что он чего-то упустил, чего-то недопонял. Проснувшись, он на некоторое время окунулся в бурное утро Рождества, когда дети с криками радости принялись вскрывать подарки. Потом жена засуетилась на кухне, готовя праздничный обед, и Харрисон постепенно забыл про работу. Он уже наслаждался отдыхом, когда в одиннадцать часов ему позвонили из участка и сообщили, что с ним срочно желает переговорить мистер Дикон.

Перейти на страницу:

Все книги серии Паук [ЭТП]

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы