Читаем Эхо полностью

— О чем тебе говорил старикан, пока я звонил по телефону? — с подозрением в голосе потребовал объяснений Терри, когда они с Диконом направлялись к машине.

— Да так, ничего особенного. Он озабочен твоим будущим, и теперь думает о том, как бы все получше устроить.

— Ну, ладно, только если он решит заложить меня полиции, то пусть остерегается и бережет спину.

— Он мне дал слово, что ничего им не скажет. Неужели ты ему не веришь?

Терри сердито ударил ногой по бордюру тротуара:

— Хочется верить. Но только почему он постоянно хлопал меня по руке и называл тебя «дорогуша»? Уж не педик ли он?

— Нет. А впрочем, тебе-то какая разница?

— Большая. Я с голубыми и знаться не хочу.

Дикон вставил ключ в замок, но дверь открывать не стал и внимательно посмотрел на своего спутника:

— Тогда почему ты без конца о них вспоминаешь? — хмыкнул он. — Ты вроде того алкоголика, который только и талдычит о выпивке, потому что ему не терпится поскорее принять дозу.

— Я не педик, — пренебрежительно бросил Терри.

— Тогда докажи это и перестань их вспоминать.

— Ладно. Слушай, мы можем по дороге заехать на склад?

— А зачем тебе? — удивился Дикон.

— Надо кое-что захватить. Одежду, например.

— А почему тебя не устраивает та, в которой ты сейчас?

— Потому что я не бродяга какой-нибудь, мать твою.

* * *

Прождав в машине десять минут, нервно барабаня пальцами по рулю и не замечая никаких признаков Терри, исчезнувшего внутри склада, Майкл начал уже подумывать о том, не следует ли ему самому заглянуть туда. В голове его звучал наставительный голос Лоренса: «И ты считаешь себя хорошим родителем, Майкл? Ты же пустил четырнадцатилетнего несмышленыша в логово воров. И ты говоришь, что смог взять на себя ответственность за него?»

Дикон заменил принятие одного сложного решения другим. Он уверенно вынул из кармана мобильный телефон и набрал номер сестры.

— Эмма? — спросил он, услышав на другом конце провода женский голос.

— Нет, это Антония.

— У тебя голос совсем такой же, как у мамы.

— А кто это?

— Твой дядюшка Майкл.

— Боже мой! — с каким-то то ли страхом, то ли благоговением воскликнула девочка. — Пожалуйста, подождите, хорошо? Я сейчас позову маму. — Было слышно, как трубку положили на столик, и Антония принялась громко звать Эмму:

— Быстрее! Быстрее! Это Майкл звонит!

Вскоре в трубке прозвучал запыхавшийся голос сестры:

— Алло! Алло! Майкл?

— Успокойся и отдышись, — как можно равнодушней произнес Дикон. — Я подожду.

— Я бежала к трубке. Ты откуда звонишь?

— Из машины. Я нахожусь возле заброшенного склада в Ист-Энде.

— Что же тебя туда занесло?

— Тебе это будет неинтересно. — Он понял, что разговор не клеится, потому что сейчас они начали говорить совсем не о том. Эмма была такого же склада, как и сам Майкл, и теперь они оба тянули время, боясь начать разговор о самом главном и сложном. — Послушай, я получил твою поздравительную открытку. И еще одну от Джулии. Она пишет, что мать нездорова.

Наступила короткая пауза:

— Ей не следовало тебе об этом сообщать, — с горечью произнесла Эмма. — Я-то думала, что ты звонишь потому, что тебе уже самому надоела эта бесконечная и бессмысленная вражда, а не из-за того, что испытываешь чувство вины перед матерью.

— Я не испытываю никакой вины.

— Ну, значит, жалости.

Ощущал ли он сейчас жалость? Самым сильным чувством до сих пор оставалась злость. «Не смей приводить эту шлюху в мой дом! — заявила мать сразу после того, как он женился на Кларе. — Как ты смеешь марать фамилию своего отца, передавая ее дешевой потаскухе? Неужели того, что ты убил его, тебе оказалось недостаточным, Майкл?» Это произошло пять лет назад, и с тех пор он ни разу не говорил с матерью.

— Я до сих пор сержусь на нее, Эмма, поэтому я звоню тебе скорее из сыновнего долга. Я не собираюсь просить у нее прощения, и у тебя, кстати, тоже, но мне, конечно, жаль ее. И что же ты теперь от меня хочешь? Я буду счастлив видеть мать, если только она пообещает держать язык за зубами. Как только она произнесет хоть слово в мой адрес, я уйду. Это единственное и необходимое условие, которого я требую. Так мы будем встречаться или нет?

— Да ты, как я погляжу, ничуть не изменился, — сердито бросила Эмма. — Твоя мать практически слепа, и, может быть, ей придется ампутировать ногу из-за ее диабета, а ты договариваешься о какой-то сделке. У тебя нет ни малейшего чувства сыновнего долга перед ней! Почти весь сентябрь она пролежала в больнице, а потом нам с Хью пришлось заплатить Бог знает сколько за частную сиделку, потому что мать живет у себя на ферме и ни за что не хочет переезжать к нам. Так вот, сыновний долг заключается в том, чтобы ты позаботился о матери и обеспечил ей достойный уход, даже если сам в это время будешь терпеть лишения.

Дикон вглядывался вперед, туда, где находился темный склад, и лицо его нахмурилось:

— А что же случилось с ее капиталом? Пять лет назад ее деньги приносили неплохие проценты, так почему бы ей теперь не оплачивать услуги сиделки самой?

Эмма промолчала.

— Ты меня слышишь?

— Да.

— Так почему она не может сама за себя платить?

Перейти на страницу:

Все книги серии Паук [ЭТП]

Похожие книги