В первые несколько дней мы посещали столовую по очереди. Туран проводил много времени с нами, пытаясь оказывать помощь в изучении языка, хотя было ясно, что он сам многого не понимает. Он не имел никакого представления о радио, и мысль о возможности общаться на большом расстоянии была ему чужда – как и мысль о том, что украшения могут говорить.
К концу дня мы страшно уставали. Сутки здесь были на несколько часов длиннее тех, к которым мы привыкли, и наш цикл сна и бодрствования довольно быстро расстроился.
Белль выдала нам кое-какую информацию о Тураме.
– По словам Сипы, – сказала она, – жена Турама недавно умерла от болезни, которую Сипа не смог вылечить. Он называет ее просто «болезнью» и говорит, что в поселке страдают от нее уже несколько лет. У человека начинается лихорадка, желтеет кожа, учащается сердцебиение; большинство заболевших умирают в течение двух недель. Это одна из причин того, что численность местного населения постепенно сокращается.
– Они действительно вымирают? – спросил Алекс.
– У меня нет точных данных, но, полагаю, Сипе можно верить. Кстати, у Турама не осталось родных, на которых он мог бы опереться. Сипа говорит, что после потери жены он сильно отдалился от друзей и перестал проводить вечера в столовой – по крайней мере, пока не появились мы. В основном он сидел у себя в комнате, совсем один, или отправлялся на долгие прогулки. Поэтому он и оказался рядом, когда мы свалились с неба.
Так мы провели три дня. Затем Висенда позвала нас к себе и спросила, как у нас дела. Нужно ли нам что-нибудь? Устраивает ли нас еда? Если мы действительно явились из другого мира, зачем было прилетать на Бакар? Так они называли свою планету.
– Мы просто исследователи, – ответил Алекс.
В углу стоял стол, частично скрытый широкими листьями растения в кадке. На нем сверкала в лучах солнца серебряная статуэтка – та же фигура, что и на эскизе в нашем жилище: ангел, а может, богиня, с распростертыми крыльями, готовая взлететь, с одной открытой грудью. В руке она держала фонарь. Судя по поведению Висенды, именно такой она представляла себя.
В тот же день, но позже, мы сидели в столовой с Висендой, Турамом и Сипой. По просьбе Алекса Белль задала им вопрос:
– Мы уже приземлялись раньше и пытались поговорить с рыбаками, далеко отсюда. Но они напали на нас, без какого-либо повода. Вы в состоянии объяснить, как такое могло случиться?
Беседовать все еще было непросто. Мы сообщали Белль, что нужно говорить, а она переводила для нас ответы. Мы рассказали обо всем, что произошло тогда, описав старика в мантии, его посох и людей, которые зачем-то начали в нас стрелять.
– Они видели ваш челнок? В воздухе? – спросил Сипа.
– Да, видели.
Наши собеседники переглянулись.
– Челнок парил в воздухе, – сказал Турам. – Даже когда он опускался, он не падал по-настоящему.
– Это называется антигравитацией, – ответили мы.
– Кое-кто назвал бы это магией.
– Вы верите в магию?
– Демоны на самом деле существуют. Вы говорили, что у того старика в мантии был посох. Как он выглядел?
– Просто посох.
– С украшениями? – спросил Турам.
– Наверху был символ.
– Какой?
– Косой крест внутри круга. – Я нарисовала картинку.
Они снова переглянулись и кивнули. Мне хватило знания языка, чтобы понять сказанное Сипой:
– Я так и думал.
– Похоже, вы наткнулись на истинно верующих, – заметила Висенда.
– Религиозные фанатики, – объяснил Турам. – Хорганы. Они считают, будто Темные времена наступили из-за того, что многие не жили в согласии с их верой.
– Хорганы?
– Они много веков проповедовали, что наступают последние времена. – Турам издал странный горловой звук. – Последние времена настали и закончились, а хорганы остались. Интересно, что они теперь думают?
Белль вышла из зоны связи, но мы продолжали сидеть, пытаясь общаться без ее помощи, что требовало определенного терпения. Мы смеялись и пили местные горячие напитки. Наконец Висенда встала и вышла, сославшись на работу или что-то вроде этого. Раньше я не понимала, что общение по большей части происходит на невербальном уровне, а слова – лишь дополнение к информации, передаваемой другими способами. Мы обнаружили, что даже с помощью полудюжины слов можно сказать очень многое. Затем вернулась Белль.
Мы попросили ее выяснить, что такое «Темные времена». Она, в свою очередь, запросила подробностей. Турам с Сипой удивленно посмотрели на нас.
– Собственно, это был конец света, – сказал Турам.
– Что произошло?
В ответ оба рассмеялись.
– Стало темно, – ответил Сипа. – И холодно.
– Когда?
– Вы что, и вправду не знаете?
– Просветите нас.
Белль пожаловалась, что не может перевести фразу «просветите нас».
– Предположим, что мы очень долго спали, – сказал Алекс. – Пусть они расскажут о том, что случилось тогда.
– Двадцать четыре года назад, – заговорил Турам, – небо потемнело, и наступил холод.
Я быстро подсчитала: Эхо III совершала полный оборот вокруг своей звезды за четырнадцать месяцев, а значит, на Окраине прошло двадцать восемь лет.