— Да, конечно. Не хотите ли выпить еще или заняться приготовлением обеда?
Гевин взглянул на кубики льда в бокале.
— Надеюсь, моя помощь не понадобится. Все мои кухонные способности ограничиваются вытаскиванием пробок и открыванием банок.
— Мистер, — заявила она, — я лучше предложу вам передвинуть мебель.
— Хотите проверить мои бицепсы?
— Может быть, но попозже. А сейчас, если хотите, можете пойти со мной на кухню.
— С удовольствием. Я ведь должен хоть чему-то научиться.
Гевин нашел местечко, где он не мешал бы, и с искренним восхищением наблюдал, как проворно двигается Холли, занимаясь приготовлением. Она приготовила свежие овощи и включила плиту. Сделав приправу, достала два больших куска мяса.
— Вы как любите?
— С кровью.
— Прекрасно. Я тоже. Удивительно, у нас все оказалось на столе в одно и то же время.
Гевин налил вино, и они сели. Салат из свежей зелени, великолепно приготовленное мясо, овощи в светлом соусе — все было очень вкусно. Разговор шел о любимых и нелюбимых блюдах, популярных телепередачах, погоде, местных новостях, и наконец коснулся мальчика, находившегося в сто восьмой палате больницы округа Ла Рейн.
— Он со странностями, — заметила Холли. — Думаю, он даже сам не знает все о себе.
— Вы говорили с ним о том, что произошло в Драго?
— Частично. А вы не верите в то, что рассказывают о Драго?
— Про оборотней? Но это же сплошные выдумки.
— Вы могли бы быть более откровенны.
— Что ж, попытаюсь. Когда наступает полнолуние, у них вырастают волосы и клыки, и они нападают на людей. — Он старался сосредоточиться. — Но это же чепуха. Мне легче поверить в Маленького Красного Колпачка.
Холли вздохнула.
— Все американцы скептики. А откуда, вы думаете, пришла история о Маленьком Красном Колпачке?
— От Братьев Гримм?
— Она появилась из старинных легенд. Из разных сказок. Вы когда-нибудь слышали о Питере Стампе? О Клоде Дженпросте? О Джеке Боквите?
— Нет, нет и нет.
— Было доказано, что в XVI веке они были оборотнями.
— Доказано? Кем, Уолтом Диснеем?
В глазах Холли загорелся злой огонек.
— Если вы ничего не имеете против, позвольте мне не считать эти истории выдумками.
— Простите, я не хотел вас обидеть.
— Я не люблю дешевых шуток.
Гевин поднял руки.
— Хорошо. Больше никаких острот. Если это для вас так важно, я постараюсь говорить об этом деликатно.
— Вот и хорошо, — смягчилась Холли и допила вино.
— Можно еще один вопрос? — спросил он.
— Спрашивайте.
— А этот мальчик, Малколм, он тоже оборотень?
Она нахмурилась.
— Еще не знаю. Думаю, он пережил начало. Я хочу побольше узнать о нем.
— Если не возражаете, я могу помочь, — предложил Гевин.
В знак согласия она подняла бокал с вином, и они выпили за партнерство.
Было уже после полуночи, когда Гевин осторожно поставил кофейную чашку на стол. Он откашлялся и потер руки.
— Пожалуй, мне пора, — произнес он. — Завтра рабочий день.
— Да, — согласилась она. — И у меня тоже.
Он встал.
И она встала.
— Обед был замечательный.
— Я рада.
— В следующий раз угощаю я.
— Договорились.
Они долго смотрели друг на друга, переминаясь с ноги на ногу, как будто один был зеркальным отражением другого.
— Мне лучше вам это сказать, — решился он. — Мне бы очень хотелось отправиться с вами в постель. Это желание возникло сразу, как только я сюда вошел. И даже раньше, когда я надел свою лучшую спортивную рубашку, чтобы понравиться вам.
Она смотрела на него, слегка склонив голову набок.
— И если мы когда-нибудь еще будем вместе обедать, а в этом я почти уверен, я это сделаю.
Она хотела что-то сказать, но он продолжал дальше.
— Сейчас, мне кажется, ни один из нас к такому шагу еще не готов.
Холли перевела дыхание.
— Знаете, шериф, вы более проницательны, чем иногда кажетесь.
— Я только не хочу, чтобы вы подумали, будто я непорядочный человек.
— Я это поняла. Но у вас хорошие порывы.
— Вы говорите как маленькая кокетка.
— А я такая и есть.
Их губы слились в долгом и многообещающем поцелуе.
Гевин возвращался в Пиньон с глупой улыбкой на лице. Он напомнил себе, что еще многого не знает о докторе Холли Лэнг. Его беспокоила ее странная отчужденность. Он перестал улыбаться, когда подумал о мальчике из сто восьмой палаты. Гевин думал о нем, о рассказах про Драго и был в недоумении…
Малколм открыл глаза и внезапно сел в кровати. Он принюхался и повернулся к окну, вглядываясь в темноту.
Там кто-то был. Кто-то или что-то. И звал его. Худое тело мальчика напряглось. Он заволновался, испытывая сумасшедшее желание выбежать и при соединиться к тому, что ждало его в ночи. На лбу выступили капли пота.
Он должен быть там, в ночи, а не здесь, в удобной кровати. Там его место… Однако… уже что-то изменилось. Теперь у него есть друг. Он больше не один и никуда не бежит. Он подумал о Холли. Вспомнил ее лицо. И это удержало его, хотя тихий голос снаружи звал его.
Еще один звук послышался в коридоре. Чуть слышные шаги ночной сиделки. Малколм быстро лег обратно и закрыл глаза, притворившись спящим. Открылась дверь, в палату заглянула сиделка, послушала его ровное дыхание и снова ушла.