Читаем Эхо мгновения полностью

— То, что сковывает нас, застилает разум, не даёт идти вперёд лишь слабость, что так просто оправдать эфемерным словом страх.

— Да, — немного помолчав, ответил мим. — Ты прав.

— Это слова моего отца.

— Мне жаль, что так вышло. Но я… слаб. Я не мог допустить, чтобы такой опасный враг как Демьян жил.

— Я думал, ангел смерти не знает страха.

— Увы, — выдохнул Аваддон, возвращая себе облик демона.

— Теперь я понимаю, почему ты пришёл к нам. Понимаю, почему убил отца. Но к чему был этот повальный геноцид?

— Все мы совершаем ошибки, — поджав губы, ответил властелин. — В ангелах с рождения воспитываю ненависть к демонам. Трудно подвергнуть сомнению то, что было для тебя домой всю жизнь. Сегодня, вместе с Аидой, ты отправишься на Тельгейзу. Вскоре я вернусь в свой мир. Найди в том мире сильного мага и сразу же возвращайся сюда чтобы занять место властелина. Иначе они здесь друг друга и без моей помощи уничтожат. Прости, но оставить тебя здесь я не могу. Нужно избавиться ещё от нескольких лордов. А ты ведь не будешь сидеть спокойно, зная правду.

— Хорошо Аваддон, я запомню твой урок.

— Что-то меня в твоих словах настораживает…

Проведя рукой по плечу, Деметр в очередной раз убедился, что телепорт мима с ним.

"Ты был прав", — подумал демон, глядя вслед уходящему властелину. — "Ничего не мешает мне вновь втереться к тебе в доверие и, собрав союзников там, где ты меня не достанешь, ударить с новой силой. А ты пока будешь заперт здесь, в умирающем мире, где почти каждый тебя ненавидит!".

***

— Лорд Хард, — открывая дверь в камеру, произнёс стражник. — Вас отправляют на Тельгейзу. Портал уже готов.

— Что ж… значит пора.

— Вы так спокойны, — заметил идущий рядом демон.

— А толку уже беспокоиться?

— Верно, — едва слышно произнёс он. — Беспокоиться нужно нам. Вступать в тёмное время под руководством ангела смерти настоящие безумие.

— Осторожнее со словами. Иначе можешь не дожить до моего возвращения.

— Вы вернётесь?

— Обязательно. Как только соберу достаточно сил для нападения.

— Там нельзя задерживаться. Тело, привыкнув к тому миру, в нашем существует с трудом.

— Слышал об этом.

С поверхности стали доноситься звуки и демоны замолчали. На площади не было никого за исключением властелина, мага-Араста, нескольких стражников и Аиды. Слабый свет то ли от заката, то ли от рассвета, отбрасывал длинные тени. В воздухе витал солёный, едва ощутимый запах, предвещающий скорый дождь. Властелин отдал приказ и один из стражников, поклонившись, куда-то ушёл, вскоре появившись с парой раозенов, что принадлежали Деметру.

— Прощальный подарок в знак старой дружбы.

— Спасибо, — хмыкнул Деметр, передавая поводья самки Аиде.

Араст с грустью посмотрел на Деметра, затем повернулся к властелину:

— Всё готово. Жду вашего приказа, чтобы открыть переход.

Скупой кивок, несколько секунд тишины и пространство в нескольких метрах от демона пошло рябью. Сев на Раската, демон кивнул девушке, чтобы та шла первой. Пространство будто стёрло её, не оставив и следа. Подойдя к переходу, Деметр остановился. Обернувшись, он изогнул губы в загадочной улыбке.

— Знаешь, старый друг, у меня для тебя тоже есть подарок. Загляни в сокровищницу, как появится свободная минута. Уверен, ты оценишь!

Непонимающе нахмурившись, мим проводил демона взглядом, портал за которым растворился.

— Что он имел ввиду? — спросил властелин у мага. Араст в ответ лишь пожал плечами.

— Деметр меня в свои планы не посвящал.

Развернувшись, мим вернулся в свои покои и, открыв книгу, ключа в ней ожидаемо не нашёл. Проверил всё на полу, в карманах, махнул на поиски рукой и взял запасной. Зайдя в сокровищницу, Аваддон в задумчивости обвёл пространство взглядом, а затем его сердце пропустило удар. Метнувшись к вазе, в которой был спрятал артефакт, он заглянул внутрь. На дне оказалось пусто.

— Деметр, демон тебя побери! — воскликнул он, ударив ногой вазу, от чего та разлетелась на осколки.

"Когда и главное, как?" — тщетно перебирал варианты мим. — "Теперь мне, во что бы то ни стало, нужно найти этого вора, но сначала я сделаю то, зачем пришёл в этот мир".

***

— Слышал о том, что после изгнания Харда пропала большая часть осколков?

— Да брось! — покачал головой Араст. — Зачем ему это делать?

— А мне откуда знать? — пожал плечами бывший сокурсник, принятый на службу в один день с магом.

— Что за шум? — нахмурился демон. — Пожар!

Сорвавшись с места, демоны обогнули длинный, высокий забор, что ограждал склады и потрясённо застыли, уже не в силах что-либо изменить. Весь ряд складов, где хранилось продовольствие, выгорел подчистую. Демоны бестолково шныряли туда сюда, пытаясь затушить металлический каркас.

— Кретины, — зло бросил Араст и призвал силу. Тёплая волна поглотила его с головой и плавно опустилась к рукам. Привычно раскинув ладони, маг пошёл мимо складов, туша один за другим в надежде, что ещё хоть что-то осталось. Когда последний из каркасов потух, маг бессильно опустил руки.

— Что здесь случилось? — осматривая руины, спросил Араста друг.

— Какая разница? Теперь мы точно не переживём тьму…

Глава 16

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы