Читаем Эхо-парк полностью

Охранник сделал ошибку, попытавшись снова взять Босха под руку. На сей раз детектив не просто стряхнул его руку. Он с силой оттолкнул ее от себя.

- Подождите, подождите, - вмешался санитар. - Детектив, давайте пройдем к кофейным автоматам, возьмем кофе, и я расскажу вам все, что было с вашей напарницей?

Босх не ответил. Санитар подсластил предложение:

- Я даже добуду вам чистое обмундирование: медицинскую куртку и брюки, чтобы сменить вашу грязную и окровавленную одежду. Идет?

Босх уступил, охранник тоже кивнул, и санитар увел настырного посетителя. Сначала они двинулись в гардеробную для персонала, где, прикинув габариты клиента, санитар решил, что ему потребуется средний размер. Достав с полки бледно-голубой комплект спецодежды и бахилы, он вручил все это Босху. Затем оба отправились в комнату, где медсестры перекусывали во время перерыва и стояли автоматы с кофе, содовой и легкой закуской. Босх взял себе черный кофе. У него не оказалось мелочи, но санитар его выручил.

- Вы, наверное, желаете вымыться и переодеться? Вон там есть туалет, можете им воспользоваться.

- Нет, расскажите, что вам известно.

- Садитесь.

Они сели за круглый столик. Санитар через стол протянул ему руку:

- Дейл Диллон.

Босх пожал ее.

- Гарри Босх.

- Рад познакомиться, детектив Босх. Первым делом я должен поблагодарить вас и остальных за ваши усилия там, в полевых условиях. Своими стараниями вы, вероятно, спасли жизнь своей напарнице. Она потеряла много крови, но она боец. Сейчас ее возвращают к жизни, и будем надеяться, что она выкарабкается.

- Насколько плохи дела?

- Дела неважны, но здесь такой случай, когда нельзя ничего точно сказать, пока состояние не стабилизируется. Пуля задела сонную артерию. Вот этим они сейчас и занимаются - чинят артерию. Потеряла много крови, и есть риск паралича. Так что пока еще опасность не миновала, но если она избежит паралича, то может вполне успешно выкарабкаться. Под «успешно» я подразумеваю - живой и дееспособной, но затем ей понадобится долгий период реабилитации.

Босх кивнул.

- Это неофициальная версия. Я не врач и не имею права говорить вам все это.

Босх почувствовал, как в кармане завибрировал сотовый, но решил проигнорировать звонок.

- Я благодарен вам за то, что вы мне это сообщили. Когда я смогу ее увидеть?

- Не имею понятия, дружище. Я всего лишь доставляю их сюда. Я рассказал вам все, что знаю. Если намерены ждать, предлагаю вам умыться и сменить одежду. Вы пугаете людей своим видом.

Босх кивнул, и Диллон встал. Он разрядил взрывоопасную обстановку в отделении, и его миссия была выполнена.

- Спасибо, Дейл.

- Не переживайте. А если увидите охранника, то, может, вам захочется… - Он не стал продолжать.

- Я так и сделаю, - пообещал Босх.

После ухода санитара он двинулся в туалетную комнату и содрал с себя куртку. Поскольку в медицинской куртке отсутствовали карманы и некуда было положить оружие, телефон, полицейский значок и прочее, он решил оставить на себе свои грязные джинсы. Посмотрелся в зеркало и увидел, что по лицу тоже размазаны грязь и кровь. Следующие пять минут Гарри потратил на умывание, вбивая в лицо и руки мыльную пену до тех пор, пока стекающая в решетку раковины вода не сделалась чистой.

Выйдя из туалетной комнаты, Босх заметил, что кто-то заходил в чайную комнату и забрал либо выплеснул его кофе. Гарри снова пошарил в карманах в поисках монет, но так ничего и не обнаружил.

Он прошел обратно в приемный покой. В помещении было полно полицейских. Там же находился его непосредственный начальник, Эйбл Пратт.

- Гарри, как она? Что там произошло? - воскликнул Пратт.

- Официально они мне ничего не сообщают. Санитар, который ее доставил, говорит, что она скорее всего выживет, если не случится чего-нибудь экстраординарного.

- Слава Богу! Что там стряслось, в горах?

- Я и сам точно не знаю. Уэйтс завладел оружием и открыл стрельбу. Есть какие-нибудь сведения о его поимке?

- Он бросил угнанную машину у станции красной линии подземки на Голливудском бульваре. Дальше не известно, куда эта сволочь подевалась. Как сквозь землю провалился.

Босх понимал, что если Уэйтс спустился в подземку на красной линии, то оттуда он мог отправиться куда угодно - от северного Голливуда до деловой части города. Центральная линия метро имела также остановку у Эхо-парка.

- А они ищут в Эхо-парке?

- Они ищут повсюду, старина. Знаешь, ГППО прислала бригаду прямо сюда, чтобы поговорить с тобой. Я не думаю, что ты бы захотел сам отправиться к ним в Паркер-центр.

- Точно.

- Что ж, ты знаешь, как вести себя с ними. Просто расскажи все, как было.

- Ладно.

С ГППО - группой расследований правомерности применения огнестрельного оружия полицейскими - в данном случае будет нетрудно справиться. По представлениям Гарри, сам он не совершил в отношении Уэйтса ничего противоправного. Тем не менее данное подразделение в полицейском управлении было чисто бюрократическим, со своим бюрократическим подходом.

- Они появятся скоро, - сообщил Пратт. - Они сейчас наверху, на Сансет-ранч, допрашивают остальных. Каким образом, черт подери, он завладел оружием?

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 великих кораблей
100 великих кораблей

«В мире есть три прекрасных зрелища: скачущая лошадь, танцующая женщина и корабль, идущий под всеми парусами», – говорил Оноре де Бальзак. «Судно – единственное человеческое творение, которое удостаивается чести получить при рождении имя собственное. Кому присваивается имя собственное в этом мире? Только тому, кто имеет собственную историю жизни, то есть существу с судьбой, имеющему характер, отличающемуся ото всего другого сущего», – заметил моряк-писатель В.В. Конецкий.Неспроста с древнейших времен и до наших дней с постройкой, наименованием и эксплуатацией кораблей и судов связано много суеверий, религиозных обрядов и традиций. Да и само плавание издавна почиталось как искусство…В очередной книге серии рассказывается о самых прославленных кораблях в истории человечества.

Андрей Николаевич Золотарев , Борис Владимирович Соломонов , Никита Анатольевич Кузнецов

Детективы / Военное дело / Военная история / История / Спецслужбы / Cпецслужбы
Имперский вояж
Имперский вояж

Ох как непросто быть попаданцем – чужой мир, вокруг всё незнакомо и непонятно, пугающе. Помощи ждать неоткуда. Всё приходится делать самому. И нет конца этому марафону. Как та белка в колесе, пищи, но беги. На голову землянина свалилось столько приключений, что врагу не пожелаешь. Успел найти любовь – и потерять, заимел серьёзных врагов, его убивали – и он убивал, чтобы выжить. Выбирать не приходится. На фоне происходящих событий ещё острее ощущается тоска по дому. Где он? Где та тропинка к родному порогу? Придётся очень постараться, чтобы найти этот путь. Тяжёлая задача? Может быть. Но куда деваться? Одному бодаться против целого мира – не вариант. Нужно приспосабливаться и продолжать двигаться к поставленной цели. По-кошачьи – на мягких лапах. Но горе тому, кто примет эту мягкость за чистую монету.

Алексей Изверин , Виктор Гутеев , Вячеслав Кумин , Константин Мзареулов , Николай Трой , Олег Викторович Данильченко

Детективы / Боевая фантастика / Космическая фантастика / Попаданцы / Боевики