Читаем Эхо поющих песков (СИ) полностью

Если раньше Тамила просто не обратила бы внимания на эти слова или же просто улыбнулась, зная, что лорд Кайт не может жить без флирта, то теперь они казались неуместными, даже слишком интимными. Особенно от того, что он вновь подчеркнул верность госпоже, но не её мужу. Потому королева не стала отвечать, принимая его признание кивком и вновь посылая коня на полшага вперед, чтобы поравняться с мужем. Она не столь жаждала его общества, сколько понимала, что пора прекратить отвлекаться на разговоры — до рыночной площади остается всего несколько минут хода. Сейчас там наиболее людно, торговцы спешат до наступления жары избавиться от товара, да и спешащим за покупками не очень-то хотелось бродить между прилавками под палящим солнцем.

— Маги Гарета не станут вмешиваться в возможный конфликт с Советом.

— Я слышал. Довольно мудро с их стороны, они выиграют в любом случае.

— Всё же я надеялась на то, что магистр Дарий поддержит нас. Когда-то он был личным магом моего деда, поклявшись хранить верность королевской крови, и никогда не бывало такого, чтобы он не поддержал того, кто носит венец.

Тамила и сама не могла понять, почему рациональное и со всех сторон правильное решение главы ковена магов не дает покоя. Формально нарушения нет — венец выбрал нового правителя, но маги ещё не принесли ему клятву, значит, и у Дария остается лазейка, ведь присягнуть новому королю, новой крови, он ещё не успел. Но и сомнений в том, что корона признала Итара достойным рода Ассандер и тем самым ввела в него нового короля, тоже не было. Так почему же Дарий медлит, что он знает такого, что не дает старому магу однозначно признать нового государя?

— Всё равно преимущество на нашей стороне. Насколько я знаю, власть главы ковена сильна, значит, на стороне Совета магов нет. У нас же их целых два, — он улыбнулся королеве, старательно скрывающей тревогу, но все же судорожно сжимающие поводья пальцы выдавали её нервозность. — Если не ошибаюсь, мы почти на месте?

— Да. Вы не будете против, если лорд Кайт представит вас народу? Боюсь, если это сделает ваш чародей, могут поползти слухи о том, что я полностью во власти иноземцев.

— Они и так это подумают, но в ваших словах есть здравое зерно. Лорд Кайт? — обращение у него почему-то прозвучало чуть издевательски. Или Тамиле просто показалось?

— Я подчинюсь любому пожеланию королевы, — ответ сопроводился вежливым кивком, но его форма заставила Тамилу чуть сжать зубы от злости, потому слова прозвучало более глухо, нежели обычная речь:

— Ваша королева желает напомнить, что распоряжения законного правителя короля Итара не просто столь же равны, но даже выше её собственных. — Подобная мелочность от своего чародея была для Тамилы внове, оказавшись неприятным сюрпризом. И она не верила, что дело в тех чувствах, которые, если верить королю, испытывает к ней лорд Кайт. — Быть может, вам стоит всё же присоединиться к вашему учителю?

Она никогда не говорила с ним подобном тоне, наверное, оттого на мгновение глаза мага полыхнули странным огнем.

— Приношу нижайшие извинения, я был не прав. Если таково ваше искреннее желание, я подчинюсь, но всё же прошу позволить продолжить путь вместе. Конечно же я с радостью и гордостью представлю народу его нового правителя.

Вместо ответа Тамила повернулась к своему мужу, с удивлением и даже некоторой досадой отметив, что, похоже, его этот разговор забавляет. Уж вызывает искреннее любопытство, так точно. Что именно он мог найти забавного в отвратительной сцене, в которой ей пришлось принимать участие, она не поняла.

— Я принимаю ваши извинения, впредь будьте внимательнее, — король, не обращая более внимания на провинившегося мага, остановил лошадь, принудив к тому весь кортеж, и взял за руку жену. — Но это излишне, нас уже встречают и меня есть, кому представить народу.

Тамила чуть свела брови, ожидая продолжения, но его не последовало. Зато впереди, с рыночной площади, которую ещё не было видно из-за поворота, донесся звучный и очень знакомый голос, провозгласивший:

— Богиня услышала наши молитвы, даровав нашей королеве, пусть будут дни её долгими и светлыми, супруга, равного ей по происхождению и мудрости. — Королева, едва сдерживаясь от того, чтобы, подобно простолюдинке, вытаращить глаза и отрыть рот, услышав последнее, нервно хмыкнула. — Приветствуйте благословленного духами предков и по праву носящего венец правителей короля Итара!

С последними словами они вступили на мелкий камень мостовой, которым была выложена рыночная площадь. Людей было даже неожиданно много, королева не представляла, что сюда вообще можно вместить такую толпу. Целое море лиц, повернувшихся в их сторону, отпрянуло в первое мгновение, а затем разразилось приветственными криками.

Перейти на страницу:

Похожие книги