Дочь городского главы спокойно взяла Кицунэ за плечи и несколько секунд разглядывала ее лицо.
— В последнее время Сихоро буквально засыпали удивительные находки, — сказала она. — Аюми-сан, кем бы вы ни были, но мне нравится, что генетически измененный человек не прошел мимо ребенка обычных людей, попавшего в беду. Решено! Вы остаетесь на ночь у меня!
— Нет, я, пожалуй, пойду…
— Все еще боишься, что мы можем тебя отравить или напасть, когда вы уснете? — Мицки засмеялась. — Забавно! Милая, если бы я хотела убить тебя и присвоить твои сокровища, разные хитрые планы были бы откровенной глупостью! Мне достаточно только взглядом указать, и Кинтаро любого на тысячу кусков за секунду разрубит! Вот смотри! — девчонка обернулась к телохранителю. — Кинтаро, забери у нее драгоценности! Сейчас!
Кицунэ вздрогнула, почувствовав как порыв ветра, возникшего при быстром движении, коснулся ее. В одно мгновение карманы оборотницы были опустошены и ее сокровища, в том числе те, которые она продавать не хотела, оказались в руках дочери городского главы.
— Ничего себе… — лицо Мицки вытянулось от изумления, когда она взглянула на добычу. — Это… это же…
— Отдай! — Кицунэ едва не разревелась от обиды. — Я их честно заслужила, а ты отбираешь!
— Да не отбираю я их! Твои они. — Мицки поспешно вернула драгоценности хлюпающей носом владелице. — Никуда не денутся. Ну что, теперь веришь, что не к бандитам попала? Не бойся нас. Мы благородные люди и своей репутацией дорожим. А вот снаружи действительно опасно. Гораздо опаснее, чем здесь, я тебе клянусь! Вечер ведь уже! Куда вы пойдете? Ты как хочешь, но я вас сегодня никуда не отпущу!
Кицунэ продолжала в нерешительности мяться.
— Я не знаю, что произошло с тобой до того, как ты вошла в наш дом, — сказала Мицки, обнимая ладонями кулачок, в котором Кицунэ сжимала бесценные сокровища. — Но я прошу тебя, еще один раз, поверь, что не все на свете желают тебе зла.
— А я такого и не говорила… — Кицунэ утерла сопли рукавом платья. — Я… я…
— Ты согласна?
— А… а у вас правда хорошая ванная комната? И горячей воды много? Нам помыться надо… очень…
Мицки, сияя улыбкой, подозвала служанок.
— Рими, не бойся, — Кицунэ, улучив момент, тихонько зашептала на ушко растерянной сестренке. — Я не плакала. Я специально, притворялась. Чтобы они не догадались, какая я на самом деле грозная и сильная! Если что-нибудь случится, я нас обязательно спасу!
Кинтаро, который, как и Кицунэ, никогда не жаловался на слух, только улыбнулся столь наглому хвастовству со стороны юной хитрюги. Могло ли это заявление быть правдой? Шансы один к тысяче. Неплохо было бы пригласить «грозную и сильную» боевую биоформу на поединок. Просто чтобы оценить ее боевой потенциал. Но придется обойтись. Стыдно воинам-стражам первого класса… девочек обижать.
Служанки получили приказ, и через пару минут главная ванная комната была готова к приему гостей. Бассейны заполнились подогретой свежей водой из горной реки, в сауне поднялись клубы пара, охлажденные напитки были поданы к бассейнам, и служанки встали наизготовку, готовые выполнить любое пожелание гостей.
— А вы что тут притаились? — набросилась на прислугу Мицки, заглянувшая в ванную комнату, пока гостьи переодевались. — Ну-ка все брысь отсюда! Кыш, кыш, кыш!
Гостям меж тем подали халаты, и Кицунэ сразу же зацапала себе розовый, минуту подумала, сменила на зеленый, а розовый развернула, демонстрируя его сестренке.
— Знаешь, что это, Рими-чан? Такую одежду люди носили после ванной или бассейна еще в те времена, когда человечество жило по всей планете, на всех континентах и даже почти на всех островах! Халаты были повсеместно признаны как важный элемент водных процедур, и теперь, когда люди нашего времени узнали об этом от археологов, вещь снова стала невероятно модной! И не зря! — Кицунэ обернула девочку халатом. — Чувствуешь, какой теплый и мягкий? Однотонная расцветка успокаивает и настраивает на расслабление. Он немного похож на классическое кимоно, а еще… маленькие девочки в них похожи на милые плюшевые игрушки!
Рими опомниться не успела, как оказалась в объятиях восторженно взвизгивающей Кицунэ и почувствовала, как сестра начинает кружить ее по комнате.
— Такая лапочка! — оборотница подняла сестренку на вытянутых руках. — Обалдеть можно!
— Только он мне большой очень, — отсмеявшись, сказала Рими, найдя ручонками длинные рукава и помотав ими вправо-влево. — Я в таком совсем ходить не смогу!
— И не надо! Я тебя на руках носить буду. — Кицунэ подвернула полы халата и закутала в него Рими, словно в пеленки. — Вот так! Как будто ты совсем маленькая!
— Не надо! Я же уже большая?
— А мы просто так играем, Рими. — Кицунэ обняла сестренку покрепче и благостно вздохнула. — Ну что, пойдем в ванну? Я уже так давно нормально не мылась, что просто с ума сойти можно!
— А Хамачи с нами пойдет? — Рими потянулась за плюшевым львенком, сидящим на стуле.
Игрушку служанки обещали почистить и вернуть в целости.
— Нет, ему с нами нельзя. Он ведь мальчик! Хамачи-кун сходит в баню для мальчиков, а потом будет нас здесь ждать.