Читаем Эхопраксия полностью

«Ты не можешь этого сделать, — подумал Брюкс в изумлении. — Ты должен еще три дня сидеть в трюме».

— Prothat blemsto bethe? — Руки Двухпалатника парили, словно пальцы пианиста над невидимой клавиатурой. Свет в глазах переливался северным сиянием.

«Плевать, насколько ты умный. Ты все равно сделан из мяса и не можешь просто так выйти из декомпрессионной камеры».

Сейчас у Двухпалатника бурлила кровь в жилах. Все пузырьки выпустили досрочно, газы освободили от веса слишком многих атмосфер, и теперь они устроили танцы в суставах и капиллярах...

«И надо-то совсем немного — один крохотный пузырек в мозгу. Незначительная эмболия в правильном месте, и все, ты — покойник, раз — и нет».

— Ваша вампирша, — начала Сенгупта, прежде чем Мур успел ее остановить. — У нас тут проблемы ставящие всю экспедицию под удар...

«Но тебя же больше нет? Ты — лишь часть тела, узел в сети. Расходник. Обретешь ли ты сознание, когда рой отрежет тебя? Успеет ли Чайндам Офоэгбу проснуться и умереть обыкновенной тараканьей смертью? Успеет ли изменить мнение, почувствовать, как его предали, прежде чем уйдет навсегда?»

Офоэгбу закашлялся, в воздухе повис разреженный кровавый туман. Кровь и звезды пузырились в глазах Двухпалатника, он начал падать.

Вслед за ним наверх поднялась Лианна, согнувшись в три погибели: одну руку она крепко прижала к боку, другую, морщась, протянула вперед. Но ее хозяин оказался слишком далеко. Латтеродт оттолкнулась от края южного полюса, полетела вперед и подхватила монаха. Каждое движение стоило ей многого.

— Если вы, суки, больше друг друга не убиваете, — она закашлялась, начала снова, — то, может, поможете мне отнести его обратно в трюм, прежде чем он загнется прямо у вас на глазах?


— Твою мать, — выдохнул Брюкс, рухнув обратно в камбуз. Узел вернули в сеть. Лианна поставила себе лечебную сетку, загипсовалась и отправилась в койку, пока сломанные части сшивались между собой.

Мур уже открыл бутылку скотча. Протянул бокал.

Брюкс, все еще на взводе, чуть не захихикал:

— Ты шутишь? Сейчас?

Полковник взглянул на трясущиеся руки Дэна.

— Сейчас.

Брюкс осушил бокал одним залпом. Мур снова его наполнил, не спрашивая.

— Так не может продолжаться, — выдохнул Дэн.

— Не может. И не будет.

— Чайндам ее остановил. На этот раз. И сам чуть не умер в результате.

— Чайндам был лишь интерфейсом, и Валери это прекрасно знает. Напав на него, она ничего не добилась бы, а рисковала всем.

— Что, если бы она выкинула этот номер пару дней назад? А если выкинет снова? — Брюкс покачал головой. — Ли могла погибнуть. Нам повезло, что...

— Мы легко отделались, — напомнил ему Мур. — По сравнению с некоторыми.

Брюкс замолчал.

«Она убила одного из своих зомби».

— Зачем она это сделала? — спросил Дэн спустя какое-то время. — Проголодалась? Решила повеселиться?

— Это проблема, — признал полковник. — Разумеется, это проблема.

— А мы можем что-нибудь сделать?

— Не сейчас, — Мур вздохнул. — Технически Сенгупта действительно напала первой.

— Потому что Валери кого-то убила, черт побери!

— Мы этого не знаем. А если и так, есть... юридические вопросы. С точки зрения закона она могла быть в своем праве. В любом случае, это неважно.

Брюкс уставился на него, потеряв дар речи.

— Мы в ста миллионах километров от ближайшей властной структуры, — напомнил Мур. — Все, что может случиться, к Валери относится так же, как и ко всем нам. Юридические споры тут не имеют значения: нам придется играть со сданными картами. К счастью, мы не одиноки. Двухпалатники, по меньшей мере, настолько же умны и способны, как она. Если не умнее.

— Я не беспокоюсь об их возможностях и способностях. Я им не доверяю.

— А мне? — неожиданно спросил Мур.

Брюкс задумался на мгновение.

— Да.

Полковник склонил голову:

— Тогда верь им.

— Я верю в твои намерения, — спокойно поправил его Дэн.

— А, понятно.

— Ты слишком близок с ними, Джим.

— Столь же близок, как и ты в последнее время.

— Они запустили свои крючки в тебя задолго до того, как я зашел на вечеринку. Ты и Лианна, то, как вы всё принимаете...

Мур ничего не ответил.

Брюкс попытался снова:

— Послушай, не пойми меня неправильно. Ты пошел против вампирши, защищая нас, тебя могли убить, и я это знаю. Я тебе благодарен. Но нам повезло, Джим: обычно ты сидишь в КонСенсусе, выстроил себе отдельную раковину, и если бы Валери решила напасть в другое время...

— Я сижу в своей раковине, — спокойно ответил Мур, — так как изучаю потенциальную угрозу всей...

— Ну да. Ты же по кругу гоняешь одни и те же данные. Как много озарений на тебя снизошло с тех пор, как мы покинули орбиту?

— Извини, если тебе от этого неспокойно. Но твои страхи беспочвенны. И в любом случае, — Мур выпил свой скотч одним глотком, — планетарная безопасность всегда в приоритете.

— Дело только в планетарной безопасности.

— Разумеется, в ней.

— Чушь собачья. Дело в твоем сыне.

Полковник моргнул.

— Дело в Сири Китоне, синтете из команды «Тезея», — продолжил Брюкс, чуть смягчив голос. — Ее состав никогда не держали в секрете.

— А ты, — голос полковника был безжизненным и бесстрастным, — все-таки думаешь не только о себе.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика / Исторические приключения