Читаем Экодизайн в китайской традиции полностью

Рассаживать гостей за столом – настоящее искусство, требующее предельного внимания, сосредоточенности и знания принципов фэн-шуй. В Китае это напоминает таинственный ритуал, и непосвященные, незнакомые с фэн-шуй люди, могут быть немало удивлены, узнав, сколько скрупулезных подсчетов необходимо провести, чтобы верно разместить гостей за столом. Так, например, желательно предварительно узнать личную триграмму каждого из приглашенных (определяется с помощью специальной таблицы по году рождения человека), чтобы посадить каждого из гостей лицом к той стороне света, которая приносит ему счастье.

Приготовление блюд

Живешь у горы – питайся тем, что есть на горе; живешь у воды – питайся тем, что есть в воде.

Древняя китайская мудрость

И качество, и количество пищи отражается на благоденствии семьи. В доме всегда должно быть много еды, кладовые и холодильник полны запасов продуктов. Это привлечет в дом больше ци, к тому же большие запасы продуктов символизируют изобилие, достаток, счастье. Вот почему приобретать впрок продукты, которые не относятся к скоропортящимся (рис, мука, сахар, масло, пряности, специи и т. п.), нужно регулярно, не дожидаясь, пока опустеет кладовая. Мясо, рыбу, овощи и фрукты следует покупать каждые день-два, готовить непосредственно перед употреблением, чтобы не хранить их в течение длительного срока.

Обратите внимание, что в китайских ресторанах пищу готовят непосредственно перед подачей на стол. Рабочее место повара находится в обеденном зале, напоминающем скорее цирковую арену, а не зал ресторана. Столы или стойка размещаются по кругу, а центральное место отводится кулинару. Подобно факиру, он в считанные минуты готов превратить набор обычных, на первый взгляд, продуктов питания в волшебное, экзотическое, невероятно ароматное, вкусное и красивое произведение кулинарного искусства. Людям, знакомым с традициями китайской кулинарии известно, что центр любого помещения – это зона удачи, в которой накапливается и концентрируется позитивная энергия ци. Именно сюда устремляются потоки энергии, обеспечивая максимально благоприятные условия для приготовления пищи.

В китайских сказках фигурируют седобородые старцы, открывающие бедняку кулинарные секреты, которые делали его богачом; источники в горах, которые под влиянием чар превращались в реки из вина. Но главное в этих легендах действовали повара-кудесники, которые готовили блюда, придававшие воинам силу, невестам красоту, слабым и больным здоровье и бодрость. Многие блюда овеяны легендами.

В период царствования императора Цин Шихуана жена одного из воинов ждала мужа, который после долгой разлуки должен был вернуться со строительства Великой Китайской стены. В честь этого события было приготовлено блюдо из свинины – продукта дорогого в те годы. Но воин приехал с большим опозданием. Пришлось готовое мясо снова класть в котел, обильно сдобрив его острым перцем. Блюдо удалось. Так возникло хойгожоу (мясо, вернувшееся в котел). Сегодня это блюдо столь же популярно в Китае, как и 2 тысячи лет назад.

Названия блюд в китайской кухне порой напоминают ребус, разгадать который, не зная истории, культуры страны, невозможно. Например, блюдо «Муравьи взбираются на дерево», которое состоит из прожаренного риса (иногда лапши) со специально приготовленной острой мясной подливкой, рецепт которой тоже известен с незапамятных времен.

Все китайские блюда готовятся достаточно быстро и сразу же подаются к столу. Дело в том, что любой продукт (растительного или животного происхождения) обладает неким энергетическим потенциалом. Чем свежее овощ, рыба, зелень, тем выше их энергетический потенциал, тем больше энергии перейдет из них к человеку, тем больше пользы здоровью она принесет.

Есть определенные правила, которые следует неукоснительно выполнять:

1. Тщательно обработать продукты, на что уходит три четверти времени, необходимого для приготовления блюда: освобождение от костей, сухожилий и т. п. (Если готовят курицу, то ее не палят, а выщипывают перья специальным пинцетом.) Продукты старательно моют много раз и режут их на небольшие части.

Перейти на страницу:

Похожие книги

21 урок для XXI века
21 урок для XXI века

«В мире, перегруженном информацией, ясность – это сила. Почти каждый может внести вклад в дискуссию о будущем человечества, но мало кто четко представляет себе, каким оно должно быть. Порой мы даже не замечаем, что эта полемика ведется, и не понимаем, в чем сущность ее ключевых вопросов. Большинству из нас не до того – ведь у нас есть более насущные дела: мы должны ходить на работу, воспитывать детей, заботиться о пожилых родителях. К сожалению, история никому не делает скидок. Даже если будущее человечества будет решено без вашего участия, потому что вы были заняты тем, чтобы прокормить и одеть своих детей, то последствий вам (и вашим детям) все равно не избежать. Да, это несправедливо. А кто сказал, что история справедлива?…»Издательство «Синдбад» внесло существенные изменения в содержание перевода, в основном, в тех местах, где упомянуты Россия, Украина и Путин. Хотя это было сделано с разрешения автора, сравнение версий представляется интересным как для прояснения позиции автора, так и для ознакомления с политикой некоторых современных российских издательств.Данная версии файла дополнена комментариями с исходным текстом найденных отличий (возможно, не всех). Также, в двух местах были добавлены варианты перевода от «The Insider». Для удобства поиска, а также большего соответствия теме книги, добавленные комментарии отмечены словом «post-truth».Комментарий автора:«Моя главная задача — сделать так, чтобы содержащиеся в этой книге идеи об угрозе диктатуры, экстремизма и нетерпимости достигли широкой и разнообразной аудитории. Это касается в том числе аудитории, которая живет в недемократических режимах. Некоторые примеры в книге могут оттолкнуть этих читателей или вызвать цензуру. В связи с этим я иногда разрешаю менять некоторые острые примеры, но никогда не меняю ключевые тезисы в книге»

Юваль Ной Харари

Обществознание, социология / Самосовершенствование / Зарубежная публицистика / Документальное