Планирование нынешней вечеринки было связано с различными сложностями, но Бет обожала свою работу. Однако теперь, когда ей полагается нервничать, как обычно, все ее внимание приковано исключительно к Алессио, который смотрит в иллюминатор вертолета.
Она хотела еще раз спросить, что с ним происходит, но в вертолете с ними были Джина и Марчелло.
Что-то случилось. Бет была в этом уверена. Это ощущение преследовало ее последние недели и стало непреодолимым, когда она вошла в спальню и обнаружила, что Алессио сидит на диване со странным выражением лица.
Он выглядел больным.
Единственное, на что она могла положиться после того, как они поженились, так это на взаимную страсть. Но изменения произошли даже в их интимной жизни. Алессио по-прежнему страстно занимался с ней любовью, но перестал обнимать ее даже во сне. Бет была уверена, что он не спал, когда она засыпала. А когда она просыпалась, он просто лежал рядом с ней.
Они не проводили много времени вместе, как прежде. Он редко заходил к ней в кабинет.
Потом она много часов провела в мастерской, готовясь к вечеринке. Ей понравилось, что Алессио предложил ей взять Доменико с собой. Но сам он извинился и уехал.
Иногда она вообще не виделась с ним почти весь день.
Чувствовал ли он, что она относится к нему по-другому?
Догадался ли он, что она любит его?
Бет отчаянно старалась не влюбляться в Алессио, но время от времени ей не терпелось сказать ему правду и выяснить, к чему это приведет.
Но здравомыслие все-таки победило. Алессио пришел бы в ужас, узнав о ее чувствах.
Она не осмеливалась поверить, что все проявления его заботы означают нечто большее для него самого.
Она отмахнулась от размышлений, увидев вдали освещение монастыря – белые гирлянды, развешанные по ее указанию по периметру крыши и на деревьях.
– Очень красиво, – тихо сказала Джина.
Когда они приземлились, к ним подъехал лимузин. Вместо того чтобы сесть в него, Бет торопливо подошла к лимузинам для гостей и проверила, есть ли в них охлажденное шампанское и бокалы.
– Ты нервничаешь? – спросила Джина у Бет, когда уселась в машину вместе с ней, Алессио и своим мужем.
– Немного, – призналась Бет. – Я всегда нервничаю перед такими мероприятиями.
Она ждала резкого замечания, но была приятно удивлена, когда Джина просто сказала:
– Постарайся расслабиться. Ты все предусмотрела.
Войдя в приемную, они прошли через сканирующую рамку, установленную специально для сегодняшней вечеринки. Бет решила, что гостям, среди которых будут члены королевских семей, не понравится, если их будут проверять обычными ручными сканерами безопасности.
В установленное время на площадке приземлился первый вертолет с гостями, и вечеринка началась.
Алессио знал, что если Бет организует вечеринку, то она обязательно пройдет успешно, но не предполагал, насколько все будет хорошо.
Избранные гости, которых они пригласили, чувствовали себя как дети на шоколадной фабрике.
Когда экскурсия по лабораториям закончилась, все переместились в конференц-зал, преобразованный до неузнаваемости.
Толстые золотые бархатные портьеры закрывали стены, с потолка свисали хрустальные люстры, а пухлые диваны, удобно расставленные по комнате, создавали атмосферу богатства и загадочности. Канапе и безалкогольные напитки подавали специально нанятые модели, которые были воплощением элегантности: все в одинаковых серебристых нарядах и украшениях от Палветти. Струнный квартет играл знакомые классические мелодии, но негромко, чтобы гости могли разговаривать.
В дальнем углу вдруг раздался возглас, сопровождаемый взрывом смеха. Один из гостей не догадывался, что прекрасные золотые статуи в углах – живые люди, меняющие положение каждые десять минут.
Бет отлично играла свою роль: доброжелательная, гостеприимная хозяйка, красивая и очаровательная, с прирожденным дружелюбием. Прямо сейчас она разговаривает с подругой старинного друга Алессио, Джанниса Басинаса.
Словно почувствовав, что Алессио смотрит на нее, Бет повернула голову, и их взгляды встретились.
Его сердце замерло.
Ему никогда не надоест смотреть на нее.
Велика вероятность, что после сегодняшнего вечера он никогда больше с ней не увидится.
– Подруга Джанниса – это та девушка, которая была на бале-маскараде? – спросила Бет, хотя уже знала ответ.
Они вышли из вертолета и попрощались с Джиной и Марчелло, которые поехали домой на своей машине. Алессио не говорил с тех пор ни слова.
И не смотрел на Бет.
– Наверное, это она, – равнодушно отозвался он.
– Ты не говорил мне, какую услугу ты оказал Джаннису много лет назад, за которую он согласился провести для тебя бал-маскарад.
При лунном свете, проникающем в салон автомобиля, она увидела едва заметную улыбку Алессио.
– Он приклеил к полу офисную мебель директора школы. И все его канцелярские принадлежности к столу, а также книги – к полкам шкафа. Я предоставил алиби, благодаря которому Джанниса не исключили из школы.
Она рассмеялась.
– Зачем он это сделал?
Алессио слегка пожал плечами.
– На спор.
Машина замедлила ход и въехала через ворота на территорию поместья.