Читаем Экспансия: Эскалация. Том 4 (СИ) полностью

Следом за «рабочим местом», видимо, Мантис считал, что отдыхать нужно как можно ближе к работе, располагалась спальня ещё больших размеров. Судя по всему, для её создания объединили несколько кабинетов поменьше и хорошенько так «украсили».

Многочисленные тяжёлые шторы, мягчайшие ковры, резная мебель и куча другого хлама, подчёркивающего, что здесь изволит отдыхать не последний человек в городе.

Эх, Мантис, Мантис, ты не просто скользкий гад, но ещё и хомяк-клептоман, который тащит в свою нору всё, что блестит.

— А я смотрю, ты времени зря не терял, — с улыбкой произнёс я, рассматривая, как над забинтованным парнем, лежащем на огромной кровати, склонилась аппетитная девица в лёгком и довольно фривольном наряде. Судя по всему, она была из личного гарема командора-хомяка.

— Это не я, — парень отвёл руку девушки, пытавшейся покормить его с ложки. — Какой-то мелкий дед с седой бородой тут суетился, вроде Штепан Дворж…

— Крыс, просто Крыс. Не стоит запоминать имена и фамилии тех людей, которые могут не дожить до следующего утра, — прервал я Ивара, а после цыкнул на девушку. — Брысь отсюда и принеси нормальной еды.

— Но господину тяжело будет есть твёрдую пищу… — пискнула храбрая девица, но, увидев выражение моего лица, тут же испарилась в верном направлении, то есть в сторону двери.

— Ишь, заботливая какая, — покачал я головой, усаживаясь на шикарнейшее кресло, стилизованное под старину, но при этом с функцией вибромассажа. — Её бы доброту с заботой да в тот момент, когда тебя пытали да пальцы отрубали.

— И что бы она сделала? — вступился за даму рыцарь в «сияющих» бинтах.

— Имея доступ к телу командора? Отравить, придушить, поджечь, зарезать… Мне продолжать? — посмотрел я на Ивара.

— Пожалуй, не стоит, а то ещё паранойя разовьётся, — рассмеялся парень. — Ты мне лучше объясни, что происходит. И почему все эти люди тебе подчиняются? И где, чёрт возьми, этот ублюдок Мантис!? И что с матерью и сёстрами?

— Объяснить? Почему бы и нет, тем более времени у нас до самого утра, — я поёрзал, устраиваясь поудобнее, но умная автоматика кресла оказалась умнее меня и почти мгновенно подстроилась под все изгибы тела и завибрировала. И всё бы отлично, не будь на мне брони…

— А сейчас, кстати, сколько времени? — уточнил Ивар. — В спальне окон не имеется, а в пыточной как-то трудно отслеживать ход времени.

— Тоже утро. Но это утро сегодняшнее. Действовать же мы начнём утром завтрашним. Так что времени тебе восстановиться хватит с лихвой, — успокоил я парня и начал свой рассказ с самого начала, то бишь с посещения Любичей.

Впрочем, парня этот момент мало интересовал, лишь сказал, что уродов из лаборатории я слишком быстро казнил. Мол, стоило их потом прилюдно сжечь или подвесить где-нибудь на городской стене, чтобы туристов развлекать.

Нравится мне ход мыслей Ивара. А ещё очень рад, что перенесённые испытания не сломали его, а даже наоборот, сумели закалить. Отличная заготовка для разящего врагов меча.

— В общем, Хорхе тот оказался довольно упёртым парнем и на контакт сразу не пошёл, — наконец, перешёл я к событиям прошлой ночи. — То ли совсем идейный, то ли со страху не сразу вспомнил нужную информацию, но поработать над ним мне и твоей сводной сестрёнке пришлось никак не меньше десяти минут. И хочу сказать, что для допроса в полевых условиях этот срок совсем немаленький.

При упоминании Агаши Ивар недобро прищурился, но промолчал.

— Но так или иначе, безопасный маршрут к мэрии Хорхе нам показал. И даже любезно связался с ближайшими отрядами «джоников», сообщив им, что странная парочка, то бишь мы, рванула в сторону внешнего периметра, — я усмехнулся. — Ты бы видел, насколько хорошо человек может врать бывшим товарищам, когда перед ним лежат трупы всего его отряда.

— В общем, дорога к мэрии была фактически открыта. От этого же сержанта мы узнали, что здесь действительно руководит Мантис, который после бегства из Нью-Кембелла вначале умудрился пристроиться у Кравцова, а после экспедиции в Столицу и грабежа Пугачёвых, решил основать бандитскую вольницу, — я потянулся и поглядел в сторону двери, гадая, куда там подевалась эта девица.

Жрать хотелось чертовски, а последнее, что хоть как-то напоминало еду, я видел в пластиковой миске этого хорька-торговца, то есть больше двенадцати часов назад.

— Этот момент я помню, — кивнул Кембелл. — Мантис с самого начала мутил воду, но при этом умудряясь не переходить ту грань, когда вторая мразь по фамилии Кравцов приставила бы его к стенке. Зато, когда Мантис поднял всю ту шваль, которую Кравцов так легкомысленно сгрёб с Орбитала, что-то делать было поздно.

— Мне всё интереснее, что же такого разведка увидела, или с кем она столкнулась в Столице, что после этого всё полетело к чертям, — задумчиво произнёс я. — А как ты сам-то попал в плен к командору?

Перейти на страницу:

Похожие книги