Читаем Экспансия: Контакт. Том 6 (СИ) полностью

— Какого чёрта вы только сейчас объявляете, что мы всего лишь приманка для кратов и психа, их возглавляющего?! Какой-то предтеча… Дар, который, оказывается, вредит вселенной… И все мы, которых списали со счетов лишь для того, чтобы остальные одарённые выжили! — наконец, один из сидящих за центральным столом аристо встал, при этом звучно хлопнув ладонью по столешнице.

Хлопок вышел знатным. Упитанная ладонь чётко вошла в соприкосновение с твёрдой поверхностью, моментально пресекая шёпот в зале и заставляя обратить внимание на говорящего.

Крейг МакБрайт, патриарх маленького, но невероятно гордого рода, который уже не первое столетие зубами цеплялся за промёрзший кусок камня, который называл своим домом. И характер у патриарха был под стать. Въедливый, дотошный и упрямо-несгибаемый. Наверное, именно поэтому старика вместе с его немногочисленным семейством и поданными сослали на Перун.

На других планетах, такие, как он и ему подобные, которых в зале было большинство, могли создать кучу проблем.

И пока Арруда готовился к ответу, я успел сделать пару заметок в планшете напротив досье МакБрайта.

На самом деле моё присутствие на этом совещании было необязательным, и я сам напросился. Шансы на успех нашей общей затеи были не то чтобы большим, ещё меньше был только шансы моего выживания.

И я не хотел, чтобы Алёнке, которой в случае моей гибели предстоит возглавить род, пришлось бы ещё и впопыхах узнавать информацию о родах. Я не был пессимистом, но иногда стоит подстелить соломку не себе, так близким людям.

— Вы прежде всего граждане Империи, а значит, должны исполнять приказы Императора. Как предыдущего, так и нынешнего, — после минутной паузы, наконец, взял речь Арруда.

Тон Наместника был не просто стальным. Казалось, добавь он крупицу эфира, и его слова оставляли ли бы мелкие порезы.

Честно говоря, за последние дни я успел поменять о нём мнение. Впрочем, как и о Чарльзе, бывшем императоре, уже успевшем заточить себя на планете Навь с десятком миллиардов одарённых.

Поначалу мне казалось, что Арруда — обычный прощелыга, занявший свою должность лишь благодаря своим связям и заботящийся лишь о собственной жизни, однако всё оказалось немного не так.

Наместник действительно был себе на уме и себя любимого не забывал при любом раскладе, однако, если это не шло вразрез с интересами Империи в целом.

— В жопу вашего Императора! Он отправил нас на верную смерть! — вскочил с противоположной от МакБрайта какой-то молодой мужчина. — Вертел я его приказы и Империю, для которой мы лишь расходный матери…

Тип, чью карточку в базе данных своего планшета я едва успел отыскать, но не успел даже начать изучать, внезапно сложился пополам и распластался на столе.

— Вычёркиваем, — хмыкнул я, глядя на то, как двое охранников подхватывают тело, у которого вместо глаз теперь зияли провалы, и оттаскивают его подальше от стола.

Присутствующие в зале на произошедшее среагировали по-разному. Кто-то вскочил, кто-то возмущённо зароптал. Ну а кто-то, тот же МакБрайт, удостоил погибшего мимолётным взглядом, словно это был не аристократ, а мешок с мусором, который нужно было ещё раньше вынести.

— Господин Луавазье слегка перегнул палку, вещая в подобном тоне об Империи, — спокойно продолжил Арруда. — А я хочу напомнить, что именно она взрастила всех нас. Дала то, что мы имеем. И спасла от участи стать вечными рабами теократов.

— Забавно, про оскорбление в адрес Чарльза он ни слова не сказал, зато за порицание Империи сразу казнил, тем самым дистанцировавшись от бывшего императора, но при этом показывая, что иерархия, принятая в Империи, останется, — в этот раз заметку я добавил к досье самого Арруды.

Наместник явно тоже пессимизмом не страдал и уже сейчас подготавливал вертикаль власти Перуна, бразды управления которой уже не покинут его рук, если всё пройдёт гладко.

— Империя для нас — мать и отец. И данный факт отрицать глупо, — произнёс МакБрайт, ещё больше распрямив плечи, будто говоря: убивай, но я всё равно выскажу своё мнение. — Однако сейчас мы все чувствуем себя обманутыми. Мы — её дети, а не выкормыши, отправленные на верную смерть.

— Позвольте заметить, уважаемый патриарх МакБрайт, что про верную смерть слухи, разносимые паникёрами, преувеличены, — подал голос ещё один участник, а вернее, актёр небольшого спектакля, разворачивающегося перед встревоженными аристо.

— Почему вы так считаете, господин Кулясов? — старик повернулся к вальяжно развалившемуся в кресле Антону, всем своим видом демонстрирующему уверенность в счастливом будущем.

— Потому что здесь собрались люди, имеющие все необходимые умения и знания, чтобы обеспечить безопасную высадку на планету, — тон у Антона был такой уверенно-спокойный, что я физически ощутил, как на мгновение спало напряжение в зале.

Уточнять то, что его слова были хорошо проработаны людьми со специальными умениями, подавшими сигнал Антону, когда нужно вступить, естественно, не стал.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы
Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези