Читаем Экспансия: Основание. Том 2 полностью

Как же он ненавидит планеты и крыс, что на них обитают. Космос, холодный и безжалостный. Вот где живут настоящие люди. Но порой таким, как он и его подчинённые, приходится забиваться в нору, чтобы переждать опасность…

— Босс! — привлёк внимание помощник, которого подобные зависания командира порой пугали. Не должен главарь банды думать слишком много, так и пулю словить можно прямо в «думалку». — Время тикает.

— Без тебя в курсе, — с раздражением пыхнул сигарой мужчина со шрамами на лице. — Передай, что мы выдвигаемся. И кто не сможет двигаться самостоятельно, останется здесь без оружия.

— Есть! — козырнул мужчина и убежал выполнять указания командира, на ходу раздавая приказы и пинками подгоняя тех, кто, по его мнению, был недостаточно расторопным.

Тем временем бывший командир имперского фрегата Тревор Мантис, а ныне главарь крупной банды, открыл на комме сообщение, ставшее доступным лишь тогда, когда заказчик удостоверился в их приземлении.

— Даже как-то слишком красивая для предательницы, — усмехнулся пират, разглядывая фотографию. — Вот и очередное подтверждение того, что все проблемы из-за баб. Жаль, поразвлечься с тобой не выйдет, ну да не сомневаюсь, что в городке и других красавиц будет полно.

Остановившийся крытый грузовик, забитый бойцами под завязку, обдал Мантиса с ног до головы грязной водой, заляпав экран комма. Зарычав, мужчина стряхнул грязь и, быстро дочитав сообщение, вскочил на подножку машины.

Уже почти усевшись, он оглянулся и увидел, как за головной машиной выстраивается в колонну остальной транспорт.

— Длинная колонна получилась, несмотря на не самую удачную посадку, — усмехнулся флибустьер космоса. — Что ж, тем проще будет показать сухопутным крысам, что я и мои парни имеют право брать всё, что захотят.

* * *

Торре

Перун


— Что думаешь? — Феррите, сделав замысловатое движение левой рукой, запустил крохотную, не больше теннисного мяча, сферу серой хмари в сторону скачущих буреносцев.

Шарик стремительно расширялся, перекрывая небольшую улочку и втягивая внутрь тварей, но прежде чем, сфера застыла окончательно, в нее, с разбегу, запрыгнул Валентино.

— Думаю, что всё же стоит атаковать как можно скорее, — ответил я, останавливаясь перед серым куполом и наблюдая, как из неё медленно выдвигается буреносец, с ничего непонимающей харей.

Хотя тут было трудно не удивиться. Дар Феррите замедлял любые процессы внутри купола, и лишь её создатель мог относительно спокойно перемещаться там.

Так что твари, прыгнувшие на преграду, попросту зависли в серой мгле, не в силах даже пошевелиться, и сейчас Валентино выталкивал их наружу по одной, где уже был я с двумя Аспидами и толпой озлобленных бойцов, которых изрядно задолбал непрерывный ливень и наглые твари, желающие отведать свежего человеческого мяса.

В общем, удивление у твари длилось не дольше пары секунд. Ровно столько, сколько нужно было Леонову, чтобы взмахнуть и опустить молот.

— А они всё прут и прут, — голос молодого патриарха звучал словно на замедленной пленке. — Готовьтесь, я всё.

Едва стоило нам услышать последнюю фразу, как я взял Аспиды на изготовку, а стоящие по бокам штурмовки вскинули дробовики.

Сфера Валентино вздрогнула и стала деформироваться, но не внутрь, а наружу, исторгая из себя одного буреносца за другим. Прямо под нашу совместную атаку. Итог был вполне предсказуем.

— Эта часть улицы зачищена, — на общей волне доложил разведчик, в чью обязанность входило принимать доклады от своих подчинённых и, проанализировав их, доводить до нас. — Но замечены очередные копья буреносцев. Двигаются к центру города по Третьей и Пятой улицам.

Так, «копьё» — это где-то особей пятнадцать-двадцать. В принципе, справится должен.

— Беру их на себя, — без лишних вопросов, как я и предполагал, среагировал Кембелл. — Один из моих «десятков», как раз там поблизости.

— Ещё четыре «копья» движутся по Первой улице, — продолжил разведчик. — Модификации разнообразные, но преобладают «прыги» и «брони».

— Что я пропустил? — вывалившись из своего купола, первым делом поинтересовался Валентино, толком не успев прийти в себя.

Всё же его дар пускай и обладал чертовски мощный потенциалом, но при этом имел ряд недостатков, одним из которых была временная дезориентация после использования.

— Всё по-прежнему, так что не вредничай и жри «чёдали», — впихнул я ему в руку очередной кристалл.

Валентино вяло посопротивлялся, уже больше для приличия, тяжко вздохнул и забрал протянутый кристалл тримития.

Это был уже третий мелкий кристалл эфира, и парня штормило, и от перегрузки, и от осознания суммы, которую он израсходовал, впитывая сконцентрированный эфир.

— Морду «утробе» бить пойдём или как? — глаза Феррите блестели всё ярче по мере того, как переливающийся фиолетовым цветом кристалл таял в его ладони.

— Пора, — кивнул я, поддерживая парня за локоть брони.

Со стороны могло показаться, что я не даю ему упасть, пока он насыщался эфиром, но на самом деле я стравливал из Валентино излишки эфира, не давая тому нанести повреждения организму парня.

Перейти на страницу:

Все книги серии Планетарный десант

Похожие книги