Читаем Экспат полностью

Полгода назад ветеран, мнивший себя повидавшим разное, приехал в Город. Дал себя обдурить, дал себя влюбить в синий камень «хозяйских» построек, ар–деко и облупленный, побуревший от времени кирпич. То время было красивым, беззаботным и очень, очень глупым. Полным алкоголя, уютных баров и добрых компаний. Оно прошло, как туман под первыми тёплыми лучами.

Алкоголь служил самонаводящимся мороком, чертовски приятным, но скрывающим вещи, очевидные с самого начала. Ложные улыбки друзей, чёрные районы в самом центре. Коррупция, апатия и жадность в человеческих верхах. Если честно, стоило потратить два убийства на кого–то сверху. Девушки ведь могли и промолчать, не так ли? Но что сделано — того не отыграть.

Снарядить трубку отличным табаком с вишнёвым ароматом.

Мне плевать на то, кто придёт по его душу и придёт ли вообще. Я крайне доволен уже тем, что прибил того из врагов, до которого мог дотянуться. Насчёт остальных были получены недвусмысленные намёки. А Эрнест А. Н. не понимает намёки только от женщин. И то, признаюсь честно, не всегда.

Я успел сделать пять или шесть затяжек, прежде чем снаружи раздались тяжелые шаги. Через секунду дверь распахнулась, и внутрь зашёл «коммандер» Баттл. Сложил гигантский зонт и вошёл внутрь, постукивая тростью. Хмыкнул, осматривая устроенный вашим покорным слугой погром: три трупа, много крови и одна пустая банка. Из–под пива «Весёлый урдалеб».

— Поздравляю вас, мистер Эрнест, — глубоко кивнул Баттл, словно перед ним и не располагалась адская картина. — Красивая месть, хоть и несколько кровавая.

— Спасибо, — вяло киваю я, оторвавшись от банки с хмельным.

— Могу осведомиться кое о чём? — поднимает брови Баттл. Я удивляюсь, что монокль не выпал из его глазницы.

— Валяйте.

Коммандер проходит к середине комнаты. Древний паркет натужно скрипит под его массивной тушей. Он осматривает уже коченеющие тела шлюх, поддевая их тростью. Прежде, чем продолжить, хмыкает:

— Вы дождались, пока покойный мистер Нахт закончит предаваться утехам с этими бедными девушками. Но всё–таки убили их первыми.

— Хотите знать, почему?

— Если вас не затруднит.

— Не затруднит. Они могли закричать.

— Естественная реакция для напуганного человека.

— Для меня она была бы фатальной. Крик мог способствовать вызову службы безопасности. А главное — тому, что Ганс–Ове встретил бы меня, Эрнеста А. Н. выстрелом в грудь. Как вы можете заметить по ошмёткам плазменного пистолета, мне и так дико повезло.

Баттл глубоко кивает с непроницаемым лицом. Осматривает последнее пристанище грязного детектива. В основном — тыкая тростью. Я заканчиваю первую банку «Урдалеба», откидываю в сторону прохода. Вскрываю вторую и делаю глубокий неспешный глоток. Всё–таки не знаю, каким временем располагаю. А значит — его нужно потратить продуктивно.

— Вы несколько кровожадны, Эрнест.

— Не без причины.

— Позвольте осведомиться, что было первичным — жажда крови или причина?

— Причина, — бурчу я, понимая намёк. — Эта скотина была рядом и постоянно направляла меня к смерти.

— У него был выбор?

— Выбор есть всегда, мистер Баттл. Он его сделал. Если бы вы мне дали убить верхушку «АК», то Нахта я бы просто пристрелил. По старой дружбе. А так за каждый свой грех он оплатил по полной таксе.

Баттл шагает дальше. Острый кончик его трости погружается в одну из многочисленных ран скорчившегося детектива.

— Вы обнажили плечевой нерв?

— Ну да. Хотелось, чтобы он прочувствовал на себе всю мощь нейрошокера.

Представитель Организации понимающе улыбается. Но — едва заметно.

— Вкололи тетратранк, полагаю?

— Всего лишь «бык». Усиленного действия, правда.

— Удивительно, что сердце выдержало до того момента, как вы его вскрыли горло.

— Он был крепким сукиным сыном.

— Согласен. На будущее — вам стоит умерить кровожадность. Даже в таких делах. Они не будут замечены на общем фоне, но умный человек всегда найдёт след. Мы обычно действуем куда тише.

— Это угроза? — угрюмо спрашиваю я.

— Это замечание к оценке, — снова улыбается Баттл. — Пройдём к мобилю. У нас масса дел.

— Приму к сведению. А что насчёт тела?

— Им займутся.

Я хмыкаю. Допиваю банку и отшвыриваю её в сторону. Набиваю трубку, прежде чем пойти за Баттлом.

Если меня и везут убивать — то я успею воткнуть мундштук противнику в глазное яблоко.

Напоследок.

<передача закончена>

<p><strong>Информаторий</strong></p>

Применяемые сокращения.

Г. — Город:

жарг. — жаргонизм;

СБ — служба безопасности.

х. — Хозяева.

Места.

Бесильня — часть Старого Города (см. далее) на границе с Новым, состоит в основном из старых человеческих кварталов. Основное место развлечения большей части населения Города. Слабо сегрегированно, широко криминализировано.

Перейти на страницу:

Все книги серии Организация

Похожие книги