— Вау! — сказал Бомбей, вернувшись. — Это воины из деревни Кисао. Они говорят, что
— Прусское ходячее растение! — прошептал Бёртон.
— И еще могучий волшебник взял вождя за шею и превратил в дерево, которое убило трех человек и выпило их кровь. Людям пришлось сжечь его. — Бомбей указал на ваниамбо. — Эти, из Кисао, пришли сражаться с тобой, но я убедил их, что ты, несмотря на уродливость и странность, враг волшебника и пришел наказать злых белых людей. Они помогут.
— Скажи им, что мы будем польщены, если они присоединятся к нам. И попроси их послать гонца и сообщить всем деревням впереди, что мы идем и что наша цель — отомстить за мертвых.
Африканцы так и сделали. Британцы собрали лагерь и, вслед за воинами, перевалили через холм и спустились в лесистую долину за ним.
Они прошли по грязной тропе, окаймленной фруктовыми деревьями и ароматными цветочными кустами, и вышли на обработанные поля, на которых в изобилии рос горох. Пока они шли через них, вернулись Покс и Фокс.
— Сообщение от Изабель Арунделл. Арабы удерживают вонючую помойку Казех. Прибыло мое безмозглое подкрепление из Мзизимы, но и пруссаки неуклонно усиливаются. Мы не даем им отдохнуть. Изабелла и Садхви в безопасности. Слизкий мешок Мирамбо ранен, но поправляется. Когда вернешься домой, скажи Пальмерстону, чтобы немедленно послал подкрепления. Пусть аллах ведет и защищает тебя. Беттафик!
— Это означает «удачи!» по-арабски, — сказал Бёртон в ответ на недоуменный взгляд Траунса.
— Ты собираешься послать птицу Манешу? — спросил детектив.
— Нет. Слишком далеко.
Весь день они пересекали холмы и долины. На следующий они пересекли наносную равнину и достигли реки Китангуле Кагера, которая, согласно отчету более ранней экспедиции Спика, впадала в озеро Укереве. Пересекая ее, они промочили все припасы и потеряли еще одну лошадь.
На другой стороне реки их встретили антилопы, рассыпавшиеся в стороны, когда двадцать ваниамбо и британцы поднялись на гребень холма. Оттуда, поглядев направо от себя, они увидели огромную болотистую равнину, поросшую лесом и заполненную большими открытыми водоемами.
На горизонте полыхало солнце.
Бёртон смахнул с лица муху и затенил глаза.
— Бисмалла! — воскликнул он. — Ты только посмотри на его размер!
— Мираж? — прищурился Суинбёрн.
— Нет, Алджи. Это оно. Озеро!
— Укереве? Ты уверен? Скорее похоже на море! Возможно, мы пересекли Африку — или сделали огромный круг!
Бёртон внимательно оглядел ландшафт, обращая внимание на каждую топографическую деталь, быстро подсчитал в уме и сопоставил с тем, что уже знал о местности на юго-запад, вокруг озера Танганьика.
— Теперь я понял, что он был прав, — прошептал он. — Да, Спик нашел его. Укереве должно быть истоком!
— Но я не хочу, чтобы он был прав! — возразил Суинберн. — Спик этого не заслужил!
Они пошли дальше, на запад.
Земля поднималась и опускалась, опять и опять, и катилась к туманному горизонту. Далекие снежные пики таяли в насыщенном влагой воздухе, их темно-зеленые подножья становились бледно-голубыми, сливаясь с небом. Изрезанные белые вершины как бы плавали над ландшафтом.
Суинберн пришел в восторг.
— Чудесно! — воскликнул он, подпрыгивая и размахивая руками. — Снег в центре Африки! Никто не поверит!
— Наша цель! — объявил Бёртон. — Лунные Горы.
— Вау! Не хотел бы я опять оказаться там, — тихо сказал Сиди Бомбей. — Но я должен, потому что иду с тобой, и я уверен — ты хорошо заплатишь мне.
Пала еще одна лошадь. Теперь уже все шли пешком, багаж разделили среди оставшихся животных, которых осталось совсем немного. Бёртон подумал, что совершенно непонятно, как он вернется обратно в Занзибар.
Они шли вперед, и теперь деревни предлагали им еду и оружие. Слово, как дикий огонь, разлетелось по всем землям между озером и горами, и сейчас воздух сотрясался от непрерывного грохота барабанов — низкого, зловещего и угрожающего.
— Не думаю, что мы застанем Спика врасплох, — прокомментировал Суинберн.
В одном из деревень
— Эти воины напали на людей мистера Спика, — перевел Бомбей, — но ходячие джунгли убили многих. Вау! В этой деревне уже умерло пятеро, и
— Как далеко Спик? — спросил Бёртон.
— Он говорит, что злой
— Сегодня нам уже не поймать его. Спроси, можем ли мы остаться на ночь?