Читаем Эксперименты с интеллектом полностью

   -Спасибо, я рад, что тебе понравилось. Но, и это ещё не всё.... Сейчас мы переходим к главному, - ответил он и потянул её за собой вниз по тропинке.

   В эту секунду Лиз почувствовала, как будто острая игла больно кольнула у неё в сердце. "Главное, мы переходим к главному", - подумала она. Она вдруг вспомнила, зачем сюда пришла. Мрачные мысли моментально овладели её сознанием. Она проанализировала всё увиденное и вдруг поймала себя на том, что не понимает, как все то, что ей только что показал Вайсман, было связано с экспериментом, над которым он работал.

   -А вот и мой друг, - радостно сказал Вайсман, глядя куда-то в сторону.

   Повернув голову туда, куда смотрел Вайсман, Лиз, действительно, увидела шагах в двадцати от себя фигуру невысокого мужчины, мирно стоявшего перед мольбертом.

   -Это и есть мой друг, - пояснил Вайсман.

   -Твой друг? - удивленно спросила Лиз. - Не знала, что у тебя есть друг-художник.

   -Мой друг, действительно, художник, и очень талантливый художник. А появился он у меня совсем недавно...

   -Что значит, появился? - удивленно спросила Лиз и, посмотрев на лицо Вайсмана, с тревогой обнаружила на нем выражение какой-то непонятной удовлетворенности и гордости.

   -Его зовут Сальвадор. Он великий художник.... Пойдем, я познакомлю тебя с ним. Хотя, погоди. Пообещай мне, что не смутишь его!

   -Чем?

   -Сама поймешь, когда увидишь его.

   -Он - инвалид?

   -Нет, не инвалид! Но он не совсем обычный человек...

   -Не обычный? Ты меня пугаешь, Уолтер! - сказала Лиз и остановилась.

   -Не бойся, - ответил Вайсман. - Просто, даже если тебя что-то в нем удивит, постарайся не показывать этого слишком явно.

   -Хорошо, я постараюсь... - рассеянно сказала Лиз и проследовала за Вайсманом.

Глава 26

   В это самое время Джеральд Уитни ещё только заставлял себя подняться с постели. Хандра овладела им окончательно. Глядя на яркую полоску света, пробивавшуюся между плотно закрытыми занавесками, он сообразил, что теперь, вероятно, был уже полдень. Он перевернулся на другой бок и закрыл глаза, собираясь ещё немного поспать, но доносившийся снизу шум заставил его отказаться от своих планов и встать.

   На столе его ждала записка от жены с сообщением о том, что она ушла по делам и вернется, видимо, нескоро, а, спустившись вниз, он обнаружил, что его дети весело резвятся в компании своей любимой собаки Билли, которая, казалось, невероятно счастлива по поводу завершения долгой разлуки с маленькими хозяевами.

   Увидев отца, Алиса поспешила сообщить ему о том, что его завтрак стоит на столе, и если он поторопится, то успеет съесть его теплым. Позавтракав, Уитни вяло прошелся по дому, затем отправился в библиотеку и, сев за рабочий стол, начал думать, с чего бы ему начать возвращение в повседневную жизнь. Но долго думать ему не пришлось, ибо раздавшийся вскоре телефонный звонок дал ему понять, что это возвращение уже почти состоялось.

   Звонил Стивен, который собирался заехать к Уитни, но не один, а в сопровождении нескольких человек. Стивен, видимо, так торопился, что даже не стал вдаваться в детали предстоящего визита. Но по его тону Уитни понял, что речь пойдет о чем-то очень серьезном, и потому быстро поднялся наверх и переоделся для встречи делегации.

   Через полчаса он уже принимал в своем кабинете несколько человек, среди которых был Стивен и, к удивлению Уитни, Джозеф Каннингфокс.

   -С господином Каннингфоксом ты уже знаком, - начал Стивен. - С господином Стюартом, исполнительным директором моего банка, тебе тоже приходилось встречаться, а эти два господина из нашего муниципального комитета, господин Роберт Стивз и Патрик Ноу - собственно, инициаторы нашей деловой встречи.

   -Прошу садиться, - сказал Уитни. - Чем могу помочь?

   -По предложению муниципального комитета наш банк собирается выступить спонсором грандиозного проекта, реализацией которого будет заниматься Джозеф Каннингфокс, - пояснил Стивен. - Думаю, будет лучше, если господин Каннингфокс сам введет тебя в курс дела.

   -Я намерен реализовать проект детского городка, - сказал Каннингфокс.

   -Да-да, - ответил Уитни, - я об этом слышал.

   -Несколько недель я собирал необходимый материал по многим вопросам, таким как географическое и культурное местоположение предполагаемого городка, согласование проекта с муниципалитетом и вопросам иного характера.

   -Понятно - сказал Уитни.

   -Тебя, вероятно, удивляет, что мы пришли именно к тебе, - сказал Стивен.

   -Немного удивляет, ведь я не имею никакого отношения ни к архитектуре, ни к строительству.

   -Верно, - сказал Каннингфокс, - но вы имеете прямое отношение к истории.

   -Едва ли в данный момент..., - ответил Уитни.

   -Перестань, Джеральд, что за глупости, - сказал Стивен, - за время нашей поездки по Европе ты провёл множество экскурсий. Неужели тебе будет сложно подготовить материал к проекту Джозефа?

   -Но как ваш проект детских городков связан с историей? - спросил Уитни у Каннингфокса.

   -Самым прямым образом связан! - воскликнул Стивен.

   -Это будет не обычный городок, - сказал Каннингфокс. - Хотелось бы, чтобы кроме развлекательной, он имел ещё и культурную ценность.

Перейти на страницу:

Похожие книги