Читаем Экспресс "Лондон - Винтерфелл" (СИ) полностью

Женщина чуть нахмурилась, разыскивая его в сумке. Достала, поднесла к уху, что-то коротко и быстро отвечая. Потом улыбнулась услышанному в трубке и звонко рассмеялась, покачивая головой.

— Я скоро буду. Целую, — попрощалась она с кем-то и убрала телефон.

— Муж? — с небольшой завистью спросила её собеседница.

— Муж, — кивнула женщина. — Прекрасный человек. Святой, сказал бы ты, если бы узнала его поближе.

Девушка нахмурилась.

— Не богохульствуйте.

— Ох уж эти верующие. — Женщина покачала головой. — Прости. Муж сообщил, что моя собака наконец-то разродилась щенками. Вот уж не думала, что моя Леди так приглянется его Церби. Такая смешная у них получилась пара! Одним словом — неземная, — улыбка женщины стала мягче, в ней было что-то почти материнское, по-доброму снисходительное.

— Так ты считаешь, что твой парень заслуживает смерти? Ты ведь этого просила у этой… Вагонной Леди?

Девушка вздрогнула от внезапного и такого откровенного вопроса. Она ещё сильнее запахнула плащ, ссутулив плечи и опустив голову. Она стыдилась своих выступивших слёз и своих многочисленных синяков, которые были не только на её лице.

— Грешно так думать…

— Лгать — тоже грешно. Неужто ты хочешь согрешить дважды эти днем? — лукаво улыбнулась ей незнакомка. Озорная улыбка казалась то невинно ангельской, то… католичкам не полагается так улыбаться.

— Да! — внезапно выкрикнула девушка. — Чтоб ему под землю провалиться! Чтобы он заживо сварился в серной кислоте! Чтобы прошёл девять кругов ада!

— Ты читала Данте? — Леди в чёрном сложила зонт, заметив, что дождь наконец перестал идти. — Мой муж давно утверждает, что автор угадал только с одним словом в названии — «комедия». Помнишь первую строфу?

Она взяла девушку под локоть.

— Нет… — неуверенно ответила та.

— «Пройдя свой путь до половины, я очутился в сумрачном лесу…»[1] — процитировала женщина в чёрном. — Посмотри, — она указала рукой на рощицу деревьев, мрачно поскрипывающих на ветру. Редкая мокрая листва ещё держалась на их листьях. Но взгляд привлекало другое. Среди деревьев, в глубине рощицы переливалась и клубилась, словно живая, густая тьма. Сквозь неё проглядывал силуэт чёрного замка.

Женщина нагнулась к уху девушки и прошептала:

— Пойдём со мной.

— Куда? — прошептала девушка, зачарованная её голосом.

— Туда, где не будет боли. Не будет мучений. Не будет побоев и унижений. Туда, откуда ты сможешь отплатить ему за всё.

— Ты… поведёшь меня в рай?

Она доверчиво вложила свою ладонь в руку этой странной женщины. Ей было все равно, куда та её поведёт. Какая разница, если её желания наконец-то будут исполнены и этого ублюдка накажут?

— Рай? Лучше. Я покажу тебе девять кругов своего дома. И, возможно, трёхглавых щенков.

–––––-

[1] Цитата из “Божественной комедии” Данте, где описывались 9 кругов ада, чистилище и рай.

Перейти на страницу:

Похожие книги