Даниил:
Правила очень простые. По сути, это как читать книгу, только сюжет мы создаем себе сами. Придумываем персонажей, их предысторию, сильные и слабые стороны, даем им имена, а потом по очереди описываем их действия и мир, в котором они живут. Можем создать свой фэнтезийный мирок и делать в нем все что угодно!Алиса:
Звучит, как та игра для ботанов, не помню название, в которой нужно бросать двадцатигранные кости. Пробовала в нее играть, мне не понравилось, потому что чаще всего это скатывается в выяснения, почему, пока один игрок целый день бежит за вором по городу, другой успевает убить тролля, пройти все подземелье и добыть сокровище. Все дело в том, как выдумать систему, правила. А игра без правил точно скатится в выяснения.Даниил:
То, что ты описала, звучит очень печально. Как ты еще не умерла со скуки в своем физико-математическом? Нет, Лисс, обещаю, такого не будет. Ты можешь писать все, что хочешь, и я не стану ничего выяснять. Просто поддамся потоку твоих мыслей, а ты – моих. По сути, этот будет наш с тобой танец хаоса.Алиса:
Давай попробуем. Начинай ты.Даниил:
Дирион сидел в дальнем углу таверны и курил трубку. Его глаза сияли в темноте алым светом, подсвечивая густое облако дыма и его задумчивое лицо (Теперь твоя очередь. Сообщения, которые к игре не относятся, давай писать в скобках, чтобы не путаться).Алиса:
В таверну вбежала девушка. Ее накидка была изорвана, взгляд был диким и напуганным. Глаза блуждали по таверне в поисках чего-то или кого-то. Она явно долго шла по лесу и не раз падала, потому что на ткани остались сухие крючки веток, паутина и старая гнилая трава. Взгляд незнакомки метался из стороны в сторону. Она явно чего-то боялась и не собиралась надолго задерживаться. Не снимая капюшона, девушка скользнула через зал, неловко столкнулась со стоявшим посередине стулом и приблизилась к барной стойке, за которой спал хозяин. Она робко попыталась разбудить его (Так пойдет? Надеюсь, я не слишком сильно перетягиваю на себя одеяло?).Даниил:
Хозяин рывком вскочил на ноги. Увидев девушку, он посчитал ее ищущей подачки нищенкой. Что-то крича на своем родном языке, трактирщик замахнулся на нее метлой, однако Дирион успел вовремя. Он удержал метлу у самого лица девушки (Все отлично! Продолжай, мне нравится! Если захочешь перестать говорить в скобках, напиши «Стоп»).Алиса:
Девушка нахмурилась и сбросила с головы капюшон. Ей на плечи упали пышные ярко-рыжие волосы, которые слабо мерцали золотистым светом в пыльном полумраке таверны.Даниил:
Хозяин тут же выпустил из рук метлу, поскольку такие волосы были только у членов королевской семьи.– Ваше высочество, – произнес старик с виноватым видом.
Алиса:
За пределами таверны послышались голоса стражников. Девушка оттолкнула Дириона и помчалась к черному входу, спотыкаясь о разбросанные по полу бутылки. Звук ударяющихся друг о друга бутылок еще больше напугал ее, движения девушки стали резкими, раздраженными. Она накинула на голову капюшон и была готова нырнуть в темную арку коридора, ведущего к заветному выходу.Даниил:
В последний момент перед тем, как в таверну ворвались стражники в сопровождении рычащих и плюющихся пенящейся слюной собак, Дирион успел схватить девушку за локоть и затащить в подсобку, скрывающуюся в тени коридора. Он крепко обхватил ее руками и зажал рот рукой.– Тихо! Ты бы все равно не успела убежать, – шепотом произнес Дирион.
Алиса:
Девушка попыталась высвободиться. И когда у нее это не получилось, она больно укусила Дириона за пальцы.Даниил:
Юноша закусил губу, чтобы не закричать, но не убрал руку.– Я тебя отпущу, если ты не будешь кричать и вырываться, – прошептал он.
Алиса:
Принцесса едва заметно кивнула, смотря на Дириона оценивающим и подозрительным взглядом. Радужки глаз слабо мерцали в темноте. Кольца золота в них напоминали солнечный диск при затмении, янтарное обрамление горизонта во время заката, отблески света на морской воде, глотающей берег.Даниил:
Дирион держал ее очень крепко. За дверью подсобки слышались шаги, голоса и лай собак.– Накинь мой плащ, нужно сбить твой запах, – тихо произнес юноша, отстегивая крючки грубой суконной накидки. – Как тебя зовут?
Алиса:
Незнакомка хитро улыбнулась, принимая у странника вещь.– Я ведь принцесса. Не знаешь моего имени?
Даниил:
Дирион усмехнулся и достал из подсумка флакон с какой-то жидкостью.– Я не из этих мест. Я странствующий парфюмер, – произнес он и сбрызнул одежду содержимым.
Алиса:
Лисс усмехнулась.– Эльф, парфюмер, а еще и странник? Разве вы не боитесь покидать свои земли? – спросила она.
Даниил:
В нос ударил запах пряностей. За дверью подсобки послышались шаги.– Жить за высокими стенами слишком скучно, – ответил он, обрызгивая и свою одежду. – Тот мир не для меня.
Эльф чуть приоткрыл дверь, оценивая обстановку.
– Будь готова выскочить, принцесса, – произнес Дирион и с силой толкнул дверь. – Нас обнаружили.
Он сбил стражника, который намеревался заглянуть в подсобку. В зале таверны тут же все всполошились. Собаки залились надрывным лаем.
– Беги! – закричал Дирион, толкая принцессу к выходу.
(Отправил проект. Глаза закрываются. Пойду спать. Спокойной ночи.)
Алиса:
(Это очень захватывает! Что же будет дальше?! С нетерпением жду продолжения. Желаю тебе удачи с проектом. А я, пожалуй, прогуляюсь. Сегодня ночь волшебная, так ярко сияют звезды, а в палатке под общагой еще готовят блинчики с бананом и шоколадом.)