Читаем Экстремальные отношения полностью

– Помню случай на озере. Мы с тобой тогда едва были знакомы. Отдыхали там, ты взял напрокат катер и целый день переживал, что Оливер его утопит. Когда терпение иссякло, ты стал убеждать друзей не садиться с ним в катер. Потом с ужасом смотрел, как он гоняет по озеру. Катастрофа могла грянуть в любую минуту. По твоему взгляду я поняла, что таких дней в твоей жизни было немало. Тебя охватили страх и отчаяние. И злость.

Он помнил тот день, помнил чувство ответственности за Оливера, за друзей, которые подвергались опасности. Свое отчаяние от усталости, постоянного напряжения.

– Я не злился на него.

– Ты, так или иначе, злился на Оливера всю жизнь.

– Ничего подобного! Ты не понимаешь, через что я прошел с братом.

– Ты прав. Не понимаю. Ну, так расскажи мне.

Как ей все объяснить, чтобы не показаться пристрастным? Оливер с рождения был другим, не знал удержу ни в чем. Плохо спал, все время что-то требовал, доводил близких до изнеможения. Научился читать в четыре года, писать в пять. Золотая голова! Но отличался необыкновенным упрямством и самолюбием. И, боже, диким нравом. Его надо было видеть, слышать, осязать. Он не умел вовремя остановиться, не обладал чувством ответственности, ни в чем себе не отказывал. Кейл всю жизнь ограждал его от неприятностей. Брат слушал только его и только ему позволял втискивать себя хоть в какие-то рамки. Его приходилось то и дело в чем-то убеждать, подкупать, давить физически. Чтобы защитить, прежде всего, от него же самого. Приходилось быть сильным и жестким.

Оливер едва не угодил за решетку по обвинению в бандитском нападении. Вызволить его из беды стоило Кейлу немалых сил и средств. Потом начались наркотики и азартные игры. Он то и дело ввязывался в драки и всегда ждал, что ему придут на помощь, если вляпается в неприятности.

– Такой уж он был. Отчаянный. Приходилось за ним присматривать.

– Ну и пусть бы разбил себе голову. Зачем ты ему мешал?

– Ты не понимаешь. Он только меня и слушал. Хотя бы иногда.

– Это ты не понимаешь. Оливер сам мог бы вести себя по-другому. За свои действия отвечал бы он, а не ты.

– Что?

– Он был уже не маленький, а ты не давал ему по-настоящему повзрослеть, все время выручал из беды.

Кейл уставился в небо. Прикрыл рукой глаза. Боже! Неужели она права?

– Ты не любишь, когда о твоем брате отзываются критически, но давай по-честному. Он был самовлюбленным, ранимым, смазливым сопляком. Обманывал женщин, профукал все свои таланты, а ответственности – как у пятилетнего ребенка.

Она говорила прямо, но по-доброму. Кейл почувствовал странное облегчение, когда она озвучила его подспудные мысли.

– Он манипулировал тобой всю жизнь. Ты с ним нянчился, и зачем ему было принимать на себя какие-то обязанности? Ты платил за него по счетам, в прямом и переносном смысле, и до сих пор несешь свой крест. Не пора ли что-то в себе поменять?

– Мэд.

Она приблизилась для поцелуя, чувственного и нежного. Ее губы успокаивали и расслабляли, создавали уют и снимали тревогу. Ее поцелуй освобождал, пусть ненадолго, от строгости к самому себе, позволял просто погоревать о брате, почувствовать себя слабым, беззащитным и несчастным. И вселял уверенность, что в трудную минуту она готова прийти на помощь.

Ее губы стали настойчивее, его печаль и тоска рассеялись от ее горячего рта, прильнувшего к нему тела, сцепленных с его пальцами пальцев. «Вот в чем смысл жизни, – подумалось ему. – В этой женщине, в этих минутах, этом пляже и закате солнца».

– Хватит черных мыслей. Хочу в постельку.

– Значит, тебе лучше отодвинуться от меня, мы встанем и пойдем ко мне домой.

Мэдди бросила взгляд в сторону дома, потом снова на Кейла:

– А здесь мы этим заняться не можем?

Под впечатлением поцелуев он сначала едва не принял ее шутливое, игривое предложение. Но вскоре всегдашний здравый смысл взял верх.

– Слишком холодно, и много народа. Нас могут арестовать.

Мэдди укусила его за ухо и неохотно откатилась.

– Ладно, я устала. Ты только посмотри на эти волны! Пять, шесть футов. Откуда они набегают? Такой красивый прибой.

Она увильнула от объятий, скинула толстовку и взяла верхнюю часть гидрокостюма. Подняла доску для серфинга и зашагала к морю.

– Может быть, позже. Если тебе сильно, сильно повезет.

Кейл протянул к ней руки. Оставалось лишь напоследок улыбнуться в ответ на ее ехидную усмешку. У кромки прибоя она повернулась и, ступая пятками вперед, вошла в воду.

– Предупреждаю: если не доведешь меня до экстаза, останешься вне игры.

– Я всегда готов принять вызов.

До берега долетел смех Мэдди. У него портилось настроение, и вскоре охватили хорошо знакомые, но давно не ощущавшиеся чувство вины и отчаяние. Он не мог опровергнуть ее высказывания, да и ничего бы это не изменило. Оливер их покинул. Не надо было им вообще ничего обсуждать. Оливер был для него дороже всех на свете, без брата не стало ни веселее, ни легче жить. Оливер не мог измениться, не хватало характера сказать себе «нет». Если бы они не пустились в плавание на лодке и он остался в больнице, наверняка бы еще пожил. Было бы больше времени, чтобы найти донора костного мозга.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй (Центрполиграф)

И все-таки вместе!
И все-таки вместе!

Алек Макэвой хорош собой, обладает безупречными манерами, а кроме того, связями, богатством и властью. Однако все это не спасло его от жесткого прессинга в средствах массовой информации после неудачного интервью, в котором он, глава компании, производящей товары для детей, опрометчиво заявил, что предпочитает, чтобы «цветы жизни» росли подальше от него самого. Развеять репутацию высокомерного детоненавистника и ловеласа совет директоров концерна поручает талантливому имиджмейкеру Джулии Стилвелл. Мать двоих детей, она, как никто другой, знает, как помочь клиенту завоевать благосклонность потенциальных покупателей. Поддавшись магии взаимного влечения, Джулия оказалась способной не только изменить общественное мнение, но и поколебать принципы закоренелого холостяка.

Джеки Браун

Короткие любовные романы / Романы
Уходя – оглянись
Уходя – оглянись

Непростое дело планирования свадьбы сестры — младшей и любимой дочери миллионера Кевина Тейлора — и рок-музыканта Джекса Джексона легло на хрупкие плечи Фриз Тейлор. Инженер-строитель, профессионал во всем, она готова сражаться с любыми сложностями не только по щиколотку в остывающем бетоне, но и среди вороха свадебной мишуры. Практичная и надежная старшая сестра вытянула бы и это непростое мероприятие, если бы не Джордж Чаллонер — коллега по стройплощадке, импозантный, безмятежный красавец блондин, от синеокого взора которого щеки Фриз заливает пунцовый румянец. Неожиданно он предлагает помощь в предсвадебных хлопотах. Остается только гадать, на кого из сестер Тейлор — капризную красотку невесту Саффрон или серую мышку Фриз — положил глаз этот незадачливый отпрыск благородного семейства.

Джессика Харт

Короткие любовные романы / Романы
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже