Читаем Экстремальный диалог полностью

На том конце по-прежнему не раздавалось ни звука. Андрей, наконец-то, заметил, что номер не определился, и времени сейчас без десяти три ночи.

— Да? — повторил Андрей.

— Кто это? — спросила мать.

Не дождавшись ответа, Андрей положил трубку.

— Не знаю. Может, кто ошибся.

Мать вздохнула.

— О, Боже. Думала, случилось что.

Андрей заметил, что мать держится за сердце.

— Да, ладно тебе. Чего перепугалась? Кто-то не туда позвонил, и все. Иди спать, мам.

Она кивнула, опасливо покосившись на телефон, вышла из комнаты, выключила в прихожей свет. Но легла не сразу. Некоторое время возилась то ли в кухне, то ли в ванной, и Андрей прислушивался, не мог заснуть.

Наконец, она вернулась в свою комнату, затихла.

Несмотря на это Андрей еще минут двадцать ворочался. Да, сон ему перебили. И, хотя завтра ему не на работу, все-таки у детей каникулы, но, сколько хочешь, тоже не поваляешься. Неприятно, конечно. Кое-как он нашел подходящее положение тела, и мысли стали путаться. Он как будто улегся в теплую ямку, дно которой медленно, ласково погружалось куда-то вниз.

Процесс этот так и не завершился.

Телефон зазвонил снова.

Андрей подскочил, сердце болезненно всколыхнулось, словно находилось в громадном пустом сосуде, и любое движение заставляло его ударяться в стенки. Только бы мать снова не проснулась.

— Да? — он сжал трубку.

Никто не ответил.

— В чем дело? Я слушаю.

В комнату зашла мать. Быстро она появилась, наверное, так и не заснула после первого звонка.

— Ну, говорите, — потребовал Андрей.

Ждал он ответа недолго. Или что-то со связью, или кому-то заняться нечем. Второе, конечно, вероятнее. Андрей положил трубку.

— Молчат? — спросила мать.

— Да.

Он хотел еще что-то сказать, успокоить мать, но тут в очередной раз прозвенел телефонный звонок.

— Дай, я возьму, — сказала мать.

Что-то в нем этому воспротивилось.

— Не надо, — в который раз за ночь Андрей подхватил трубку. — Да?!

Он рассчитывал, что в этот раз звонивший заговорит. Напрасно. Та же тишина.

— Делать что ли нечего? — рявкнул он. — Хватит! Достаточно!

И положил трубку.

— Может, ворье какое звонит? — пробормотала мать. — Проверяет, дома ли кто?

Андрей поморщился.

— Мама, какое ворье? У нас тут что, денег не меряно лежит?

— А что ты думаешь? Сейчас куда угодно могут залезть, и к богатым, и…

И снова спальню заполнил телефонный звонок.

Мать рванулась к аппарату, решительная, негодующая. Как будто именно она могла заставить звонившего признаться в своих черных помыслах.

Андрей остановил ее, перехватил руку.

— Мам, давай, отключим телефон. Отключим и ляжем спать.

Она все равно рвалась к аппарату, и Андрею пришлось приложить усилие.

— Ну, мам! Зачем тебе это? Какие-то идиоты балуются, и ты хочешь их в чем-то убедить? Я спать хочу.

Удивительно, но она не настаивала на своем, ее не пришлось уговаривать. Мать сдалась, отступила. Только остановилась и подождала, пока сын отключит телефон, словно убеждалась, что он ее не обманывает и действительно это сделает.

— Все, — прошептал Андрей. — Иди спать. Больше нас сегодня не потревожат.

Она вздохнула, пожелала спокойной ночи и вышла.

2.

Ему что-то снилось, и в момент пробуждения он еще помнил этот путаный сон. Но все исчезло из памяти, растворилось, как только он поднял голову, глядя в темноту комнаты. Там, на стену, отсвечивало красным расплывчатым пятном табло телефона с АОНом.

Ну, конечно, Андрей забыл отключить телефон на ночь. Говорил себе, сделать это, еще когда находился в ванной, чистил зубы перед сном. Но забыл.

И сейчас телефон разрывался длинными очередями звонков. Сквозь эти звуки было даже слышно, как его корпус поскрипывал, будто аппарат грозил разлететься на куски.

Не зря Андрей думал его отключить, не зря. Чувствовал, что не помешает.

Он выскочил из кровати, наклонился над аппаратом — думал сразу его отключить, но в последнее мгновение решил все-таки трубку снять.

— Да, я вас слушаю.

Молчание. И где-то в прихожей уже слышался шорох движений матери. Ну, почему ей не спится? Будь он сейчас один, на него бы эти ночные звонки так бы не подействовали. Даже сердце не заколотилось бы.

— Слушай, хватит херней страдать, — не выдержал Андрей, желая разобраться до того, как в комнату войдет мать. — Тебе все понятно? Чтобы этих звонков больше не было, ясно?

— Андрей, — послышалось от двери.

Он быстро положил трубку, не говоря ни слова, отсоединил блок питания.

— Андрей, — снова позвала мать.

— Извини, мам. Забыл вечером отключить. Все — больше не забуду.

Она смотрела на него испуганно, он понял это даже, несмотря на темноту.

— Кто же это звонит? — прошептала она.

— Да мало ли кому стукнуло в голову, мам. Не переживай.

Насчет звонившего у него уже были кое-какие догадки. Еще вчера. Сейчас он лишь укрепился в мысли, что предположил верно. Так или иначе, перед внутренним взором крутилось лицо Ковалевской. Возможно потому, что иных вариантов не было.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Оптимистка (ЛП)
Оптимистка (ЛП)

Секреты. Они есть у каждого. Большие и маленькие. Иногда раскрытие секретов исцеляет, А иногда губит. Жизнь Кейт Седжвик никак нельзя назвать обычной. Она пережила тяжелые испытания и трагедию, но не смотря на это сохранила веселость и жизнерадостность. (Вот почему лучший друг Гас называет ее Оптимисткой). Кейт - волевая, забавная, умная и музыкально одаренная девушка. Она никогда не верила в любовь. Поэтому, когда Кейт покидает Сан Диего для учебы в колледже, в маленьком городке Грант в Миннесоте, меньше всего она ожидает влюбиться в Келлера Бэнкса. Их тянет друг к другу. Но у обоих есть причины сопротивляться этому. У обоих есть секреты. Иногда раскрытие секретов исцеляет, А иногда губит.

Ким Холден , КНИГОЗАВИСИМЫЕ Группа , Холден Ким

Современные любовные романы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Романы
Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия