Читаем Экзорцист Семьи Ноя (СИ) полностью

— Даже я не могу ломать тут стены! Как ты это сделал? Как ты сделал, мальчик? — Скина, видно, интересовало кое-что, кроме сладостей. По крайней мере через полчаса… безумия.

Эти полчаса были полны разрушений и боли. Боли бедных несчастных стен, диванов и Роад, которая никак не могла понять, что делать со всем этим, если её по какой-то дурацкой шутке оставили за старшую.

— Итак, Аллен, только не нервничай больше, хорошо?

— Дыши глубже, — кивнул Скин.

А Аллен не знал, куда себя деть. После того, как он проломил стену, разгромил некоторую мебель в гостиной, заставил чудесным образом появиться дыру в коридоре и наконец-то пробился наружу, они сидели посреди гостиной и… И здесь было действительно холодно.

От вида этих двоих было уже смешно, но мальчик боялся, что даже смех может снова спровоцировать его странную руку, и она продолжит крушить всё, до чего дотягивается!

Роад рыкнула что-то слугам, чтобы они убирались отсюда вон, но послушались не все. «Только люди» — сказала тогда Роад Глории, но некоторые личности, напоминающие людей, всё же остались рядом. После того, как Роад продемонстрировала свой облик, Аллен уже ни в чём не был уверен.

— Это мы его провоцируем! — зацепилась за идею девочка, но выкрикнула это слишком уж громко. И Аллен от неожиданности подскочил. Кресло рядом хрустнуло, распадаясь на части.

— Мы с тобой, — Роад показывала на себя и Скина, но теперь уже шептала. А через мгновение снова выглядела человеком. — Скин, убирайся отсюда, Дейзи покажет тебе, где в подвале есть сладости.

— А мальчик?

— Ты променяешь сладости на мальчика?

— Он дал мне конфеты, не насмехаясь над моей особенностью! — раздражённо выпалил Борик, и в широко распахнутых глазах Роад читалось чистейшее на свете изумление. — И именно я его напугал.

— Ты чувствуешь себя виноватым?

Воздух затрещал, словно от электрических разрядов, и девочка попятилась. Аллен был почти уверен, что ощутил запах озона.

— Эй-эй, мне ты ничего не сделаешь, а Аллен хрупкий. И правда, я думаю, он не может справиться со своей рукой, потому что рядом активные Нои. Давай убирайся отсюда, а я попробую его успокоить!

Скин Борик окинул задумчивым взглядом Аллена и Роад и двинулся было к двери, но рука Уолкера не желала отпускать его так просто, кинулась за ним и, опрокидывая за собой и самого Аллена, остановилась лишь потому, что в неё ударила молния. Ну, или это было похоже на молнию.

Аллен закричал, Роад завизжала, и трудно было понять, страх это был или азарт, что-то грохотнуло, комнату заволокло поднявшейся в воздух пылью, и три виновника беспорядка не сразу смогли заметить оказавшуюся в двери фигуру Тысячелетнего Графа, задумчиво обозревающего то, что осталось от комнаты.

— В следующий раз, когда я соберусь куда-то уехать, напомните мне, что промедление грозит подобными проблемами.

— Граф! — Роад прыгнула, врезаясь прямо в мягкий живот главы Семьи и хватаясь за его шею. — Граф, у нас тут большие проблемы, и мы не знаем, как обращаться с чистой силой… и.. и вообще… Промедление? Вы называете это промедлением? Какого черта вы опоздали, Граф! Вы нас бросили!!!

Из радостного крик девочки превратился в озлобленный рык, а объятия превратились в попытку удушения.

— Роад? О да, Аллен, ты не в ладах с чистой силой, так?

Аллен кивнул, виновато скосив взгляд на свою огромную руку. Сейчас та лежала без движения, и Уолкеру было реально страшно пытаться хоть пальцем шевельнуть. Снова ведь что-нибудь да сломает.

— И точно это не было результатом провокаций Роад?

— Не совсем, это был Скин, кажется.

— Да, да! Вы не скинете эту ответственность на меня! — прорычала девочка. — Так Граф, что мне делать-то?

— Странно слышать этот вопрос от тебя, а не от Аллена. Выметайтесь отсюда оба!

И Граф швырнул девчонку в проход, так что она приземлилась на четыре конечности и, пропустив мимо себя Скина, крикнула:

— Не обижайте его!

И дверь, чудом уцелевшая, захлопнулась.

А на улице в это время во всю завывали ветра, и через неширокий пролом в стене доносились даже опадающие на палас каплями воды снежинки. От соседней комнаты мало что осталось. Она превратилась в сплошное окно, по мнению перепуганного Аллена.

— Это плохо?

— Поверь, Аллен, в моей Семье каждую неделю происходит что-нибудь похуже, нежели то, что происходит прямо сейчас, — отозвался Граф, качая головой. — Ты совсем не можешь ей управлять?

— Она что-нибудь всё время ломает.

— Одарённость бы сюда, — Граф задумчиво присел напротив мальчика и кивнул самому себе, начиная беседу.

— Как твоя нога за эти дни?

— Нога? — Аллен даже взглянул вниз. — Ах, нога хорошо уже. Там и не было ничего серьёзного, я же не сильно совсем упал. Да и глупо как-то. Правда, мне разрешили вставать только сегодня.

— Почему так поздно?

— Думаю, Глория просто не хотела от меня лишних проблем. Ой… — мальчик поздно спохватился, захлопывая рот правой ладонью. — Я хотел сказать, что, наверное, так было лучше.

Перейти на страницу:

Похожие книги

60-я параллель
60-я параллель

«Шестидесятая параллель» как бы продолжает уже известный нашему читателю роман «Пулковский меридиан», рассказывая о событиях Великой Отечественной войны и об обороне Ленинграда в период от начала войны до весны 1942 года.Многие герои «Пулковского меридиана» перешли в «Шестидесятую параллель», но рядом с ними действуют и другие, новые герои — бойцы Советской Армии и Флота, партизаны, рядовые ленинградцы — защитники родного города.События «Шестидесятой параллели» развертываются в Ленинграде, на фронтах, на берегах Финского залива, в тылах противника под Лугой — там же, где 22 года тому назад развертывались события «Пулковского меридиана».Много героических эпизодов и интересных приключений найдет читатель в этом новом романе.

Георгий Николаевич Караев , Лев Васильевич Успенский

Проза о войне / Военная проза / Детская проза / Книги Для Детей / Проза