— Ну, подожди, гаденыш, привезут твоего сынка, я его как следует отпинаю, а лишь потом отдам тебе, — прошипел я, наблюдая, как адвокат поднимается на второй этаж.
— С тобой все нормально? — спросил я Халфассу.
Девушка слабо кивнула. Я стоял напротив адвоката и не выпускал из рук автомат.
— Мне нужно позвонить, и вашего сына привезут, — сказал я Грузенбергу, по лицу которого было видно, что он чем-то взволнован.
— Звони, и не затягивай, у меня нет времени на твои фокусы, — сказал адвокат, прикрываясь демонессой как живым щитом.
Я достал телефон и набрал номер Свинцова.
— Аппарат абонента выключен или находится вне зоны обслуживания.
— Да-да, привозите его, — сказал я, делая вид, что с кем-то разговариваю.
Сбросив вызов, я убрал телефон в карман и придал лицу невозмутимое выражение.
— Не ожидал от вас такой грязной игры, — сказал адвокат, прерывая затянувшееся молчание.
— Кто бы говорил о грязной игре, — парировал я.
— У меня благая цель — избавить мир от таких, как она, — сказал адвокат и, запустив пятерню в темные волосы Халфассы, заставил ее запрокинуть голову.
В руке Грузенберга что-то блеснуло. Я дернулся и направил на адвоката автомат.
— Одно движение, и она умрет, — сказал адвокат, прижимая к горлу девушки нож из какого-то блестящего камня.
— Вы проживете немногим дольше, — сказал я, продолжая держать на прицеле адвоката.
— Спорное замечание, — рассмеялся Грузенберг.
— Предлагаю скрасить наше ожидание разговором, — сказал я, стараясь отвлечь Грузенберга от мыслей об убийстве Халфассы.
— Почему бы и нет? — сказал адвокат.
— Оскар Осипович, я не пойму, на чьей вы стороне? — сказал я, внимательно наблюдая за реакцией собеседника. — Вы вставляете палки в колеса конклаву ведьм и чернокнижников, но в тоже время сами устраиваете темный ритуал и призываете в этот мир Палача. Вы либо гений, либо глупец, каких поискать, — заключил я.
— Наивный молодой человек, — улыбнулся адвокат. — Я распечатал книгу Соломона и контролирую эту тварь. Сейчас он подчиняется мне, но стоит моему сердцу перестать биться, как палач сорвется с поводка, — усмехнулся Грузенберг.
— А как же ваши столичные коллеги? Они не обеспокоены вашими действиями? За пропажу книги ведь обычно строго карают, — задал я интересовавшие меня вопросы.
— Эти дурни мне были нужны, лишь для того, чтобы поймать ее, — сказал адвокат и дернул девушку за волосы.
— У вас такие же наклонности, как и у вашего сына, вам нравится причинять боль другим, — сказал я.
— Жаль, что ты оказался хитрее и ушел из нашей западни, — усмехнулся адвокат.
— Помог начальник службы безопасности Зотова, — сказал я, наблюдая за реакцией Оскара Осиповича.
Адвокат поморщился, словно съел лимон. А я же продолжил заговаривать Оскару Осиповичу зубы. Будем надеяться, что Свинцов привезет Грузенберга-младшего и обмен состоится.
— Признаться, я думал, что одержимость девушки и болезнь Зотова только ваших рук дело, — сказал я, возвращаясь к разговору.
— Увы, он мешает многим. Как только я разберусь с тобой и этой потаскухой, займусь Зотовым, — адвокат снова дернул демонессу за волосы.
Халфасса болезненно вскрикнула.
— Не горячитесь, Оскар Осипович, я сомневаюсь, что у вас есть чудо-артефакт, способный отклонять пули, — сказал я.
Адвокат лишь презрительно фыркнул.
— Зачем мне подобная глупость? Моя жизнь напрямую завязана на управление палачом. Ты же не захочешь брать на себя ответственность за действия этой твари, — Грузенберг рассмеялся. Закончив смеяться, он пояснил: — Умру я, и начнется цепная реакция. Тварь займется чернокнижниками, затем доберется до Зотова и его глупой дочурки. А потом начнет убивать всех, кто по ее мнению нарушает закон или имеет отношение к нечисти. Он не тронет лишь чистых душой и сердцем, а остальные умрут, их души станут пищей для этого создания.
— Вам не кажется, что глупо давать мне такую информацию? — сказал я, наблюдая за адвокатом.
Грузенберг бросил на меня презрительный взгляд и произнес:
— Ты нашел мою единственную слабость и сыграл на ней. Как только мы обменяемся пленными, мы продолжим нашу игру, и у тебя не будет другого шанса, — сказал адвокат.
— Сомневаюсь, что церковники из столицы такие дурни, они наверняка уже сообщили о пропаже книги и о вашем самоуправстве, — сказал я.
Оскар Осипович лишь ехидно усмехнулся и сказал:
— Докладывать некому, все прибывшие в город экзорцисты и демонолог мертвы.
— А вы весьма кровожадный тип, Оскар Осипович, прямо волк в овечьей шкуре, — заметил я.
— Этому миру давно нужно устроить новый «потоп». Слишком много грешников, — заметил адвокат. — Ладно, к черту все! — неожиданно рявкнул он. — Рука затекла держать нож. Где мой сын? — сказал адвокат и надавил на лезвие.
По шее девушки побежала струйка крови.
— Успокойся, его уже везут, — я примирительно поднял руку и немного отвел оружие. — Пришлось прятать его за городом, поэтому нужно время.
Адвокат немного успокоился, а затем сказал:
— Жаль, что ты убил Николая, способный был чернокнижник, служил на благо церкви.