Читаем Ел я ваших демонов на завтрак! Том 1 полностью

— Это тайная борьба русских спецназовцев, — на автомате ответил я.

Понятно, что и русские, и спецназовцы для Кинпатсу что китайская грамота. Поэтому он отреагировал только на слово «тайная».

— Ух, ты! Тайная борьба! — восторженно прошептал он.

Я сделал себе зарубку быть внимательнее со словами. Но потом понял: какая разница? В этом мире это действительно тайные знания, и кроме меня никто ими не владеет. Как я их назову, так они и будут называться. Так почему не тайная борьба русских спецназовцев? И уж я постараюсь, чтобы освоили эту борьбу только самые достойные. А именно, члены моей группировки.

Потренировавшись как следует, мы договорились завтра продолжить, распрощались, и я отправился домой.

Дело шло к вечеру. Когда я подходил к дому, начало смеркаться.

Няня Омоко снова выскочила на улицу, едва я подошёл к калитке.

— Добрый вечер, нянюшка, — поздоровался я первым и прошёл мимо женщины.

Когда я стал расшнуровывать сандалии, она попыталась наклониться, но я решительно остановил её:

— Я сам. А вы отдохните, нянюшка.

Было приятно смотреть на растерявшуюся женщину и чувствовать себя не сопливым юнцом, но мужчиной.

Точно так же, как и в прошлый раз выскочили обе мамочки. Только лицо мамы Ишико было озабоченным. Значит, скорее всего, шисаи Анита уже успела сообщить ей новость про мою магию. Интересно, мама Ишико поделилась с другими женщинами в доме?

Глянув украдкой на няню Омоко и маму Юмико, я решил, что скорее нет, чем да.

Ладно, выясню позже. Главное, чтобы не слишком поздно — до прихода отца. Хотя, по тому, сколько он уделяет внимания семье, вряд ли он что-то заметит. Но бережёного бог бережёт. Или как тут говорят: не бог, а Всеблагая.

— Мама Ишико, — обратился я к родной матери Кизаму, — Я хотел бы поговорить с тобой.

Разговор состоится в любом случае, но я хотел, чтобы инициатива исходила от меня. Потому что мне нужен был вполне конкретный результат. И то, что разговор инициировал я, давало мне некоторые преимущества. Я надеюсь, что давало. Потому что с женщинами никогда не угадаешь.

— Да-да, конечно, — закивала мама Ишико. — После еды, хорошо?

Остальные женщины посмотрели на нас удивлённо. Это только подтверждало, что матушка не стала делиться со всеми важной для её сына информацией.

А может шисаи Анита передала, что я не хотел бы, чтобы отец узнал о моей магии раньше времени. Не знаю. Главное, чем меньше народу знает о моей магии, тем лучше. И так их становится всё больше и больше: Ёсико, шисаи Анита, Шого, мама Ишико… Блин! Нужно с этим что-то делать.

Я разулся, умылся, пошёл переоделся. Потому что извалял свою одежду в пыли, пока мы с Кинпатсу тренировались. Нехорошо в таком виде садиться за стол.

Свеженький и чистенький я пришёл в столовую.

Как я и просил, на ужин была рыба. Рыба, тушёная с овощами. То, что нужно — белки и овощи. После хорошей тренировки очень годный ужин.

Ели в тишине, словно мамочки и няня чувствовали: произошло нечто из ряда вон выходящее. А может, мой прошлый демарш пошёл на пользу, кто его знает?

Было видно, что мама Юмико и няня Омоко сгорают от любопытства. Но ни одна, ни другая не задали ни единого вопроса.

Но вот мы поели, и я поднялся:

— Дорогие мамочки и няня, всё было очень вкусно и полезно! Вы замечательные! Люблю вас! — и добавил, обращаясь к родной маме Кизаму: — Мама Ишико, где мы можем поговорить?

— Пойдём в мою комнату, сынок, — сказала женщина, встала и пошла.

Я поклонился двум другим женщинам и отправился следом.

Комната мамы Ишико была сразу за моей. И она была раза в два больше, чем моя. Так что, когда я думал, мол, лучшая комната будет у пацана, я ошибся.

Ну и конечно, разница с домом Кинпатсу здесь была ещё больше. Тут одна комната была немногим меньше всей жилой части в доме Кинпатсу.

Ну и ладно. Должны же быть какие-то привилегии у старейшины и его семьи?

Мама Ишико закрыла за мной дверь и показала мне на кресло.

Я сел. Она опустилась в соседнее кресло. Между нами был небольшой столик по типу журнального. Только, понятно, никаких журналов тут не было, а стояла корзинка с рукоделием. Мама Ишико убрала её со стола и погладила рукой столешницу, сделанную из странного материала — точно не дерево! Я бы решил, что это отполированный панцирь, но не бывает таких панцирей. Хотя… Это в моём мире не бывает. А тут…

Я с интересом стал рассматривать рисунок. Создавалось ощущение, что это отполированная чешуйка. Но если одна чешуйка таких размеров, то каких размеров животное?

— Слушаю тебя, — сказала мама Ишико.

— Шисаи Анита разговаривала с тобой? — напрямую спросил я.

— Да, — ответила мама Ишико, и плечи её бессильно опустились.

— Что ты по этому поводу думаешь? — я решил сначала разведать ситуацию.

Мама Ишико совсем сникла.

— Когда твой отец узнает об этом… — едва слышно сказала она.

— То что? — мне нужна была ясность.

Мама Ишико судорожно вздохнула и ответила:

— Он будет очень недоволен. И…

— И? — подтолкнул я женщину, потому что она опять замолчала.

— Скорее всего он отправит тебя в академию магов, — у неё на глазах заблестели слёзы. — И может получиться так, что я тебя больше не увижу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Демоны Ледяных гор

Похожие книги