Читаем Ел я ваших демонов на завтрак! Том 2 полностью

— Я могу потерпеть до завтра, — ответил я.

— Точно зассал, — ещё шире усмехнулся Матакуши.

В челюсть ему прилетело ещё до того, как я успел осознать, что делаю.

Он вскочил, и я тоже.

Рикиши-сэнсэй не изменив интонации, сообщил нам:

— Вас предупреждали, что драться на территории академии магии нельзя. Поэтому после урока оба в карцер! На сутки!

Меня словно ледяной водой окатило. Блин! Взрослый мужик, а повёлся на глупую мальчишескую провокацию. В результате девчонки остались без защиты.

— Почему это я в карцер?! — возмутился Матакуши. — Он меня ударил, а я в карцер?

— Ты его спровоцировал, — спокойно, даже немного скучающе, объяснил Рикиши-сенсей.

По интонации, с которой он говорил, я понял, что вот это наказание — просто демонстрация остальным правил академии. Кто-то должен был сцепиться и учителю нужно было кого-то наказать, потому что говорить про запрет на драки можно сколько угодно и скорее всего ученики пропустят все слова мимо ушей. А реальное наказание сразу же привлечёт внимание.

То есть, Рикиши-сэнсэю нужна была показательная порка. Именно поэтому он не остановил нас, а только предупредил, и позволил конфликту дойти до рукоприкладства.

Всё понятно. Но, чёрт! Как я-то повёлся на это?!

В карцер я точно не хотел! Однако, понимал: спорить сейчас нельзя. Потому что сейчас учитель демонстрирует двум с лишним десяткам горячих голов что дисциплина — это важно. И начать спорить — себе дороже. Наверняка срок пребывания в карцере увеличится. В мои планы такое однозначно не входило. В мои планы карцер вообще не входил!

В планы Матакуши, похоже, тоже.

— Я не пойду! — упёрся он. — Это не справедливо.

Я усмехнулся — неправильное поведение!

И действительно, Рикиши-сэнсэй отреагировал именно так, как я и думал.

— Матакуши, — сказал он. — Двое суток в карцере! За пререкания.

И опять судя по интонации, учитель ждал именно такого поведения, и ответ был заготовлен заранее.

Настроение у меня, конечно, было испорченное. Если бы за мной не стояли люди, то и ладно — что я, карцеров не видел, что ли? Но я должен был защитить своих людей. А я вместо этого буду прохлаждаться в течение суток.

Меня такой расклад однозначно не устраивал. Поэтому, глянув на Рикиши-сэнсэя, я мысленно приказал ему: «Отмени карцер для меня!»

Я вложил в приказ всю свою силу, всё своё желание защитить. И я чувствовал: магия прошла.

Однако, учитель отреагировал не так, как должен был. Он посмотрел на меня, приподняв бровь, словно видит в первый раз и теперь хочет хорошенько запомнить наглеца. Потом усмехнулся и, пристально глядя мне в глаза, сказал:

— Ну да ладно, Кизаму. Я вижу, ты всё понял. Тебе карцер я отменяю.

Он отменил карцер! Но не потому что моя магия сработала. У меня всё получилось, но на Рикиши-сэнсэя не подействовало, я точно знал. И тем не менее, он отменил наказание!

Пряча растерянность, я встал и поклонился:

— Да, сэнсэй! Спасибо!

Когда я поднял глаза на учителя, он с интересом смотрел на меня и улыбался в усы.

И я понял: да, приказ не сработал. Но Рикиши-сэнсэй услышал его и распознал. И наказание отменил именно за попытку воздействовать на него магией. Очень интересно…

— Почему ему Кизаму карцер отменили, а мне нет? — тут же возмутился Матакуши.

— Кизаму вынес урок из сложившейся ситуации, а ты — нет, — охотно пояснил Рикиши-сэнсэй.

Интересно, какой урок я вынес? Что не стал смиренно следовать ситуации, а попытался её изменить? Так Матакуши тоже пытается. Вон, возмущается:

— Это не справедливо!

— Жизнь вообще несправедливая штука! — демонстративно вздохнул Рикиши-сэнсэй, и это было похоже на издевательство.

Весь класс в молчании наблюдал за развитием конфликта. И многие не понимали, почему мне было отменено наказание.

Да что там многие? Никто не понимал. Даже я по большому счёту.

Хотя нет, некоторые мысли у меня были. Но как-то было странно думать в эту сторону.

Получалось, что есть правила и дисциплина для всех. Но на самом деле учителя ждут от нас совсем другого.

Так! Стоп! Не буду торопиться с выводами. А то можно дров наломать.

Опять же, был бы я один, и бог с ними с дровами. Но за мной люди. А значит, надо всё хорошенько обдумать.

Я посмотрел на учителя, но его лицо теперь было вежливо холодным. Он больше не улыбался. Во всяком случае, не так, как в тот момент, когда я приказал.

Но тут прозвенел звонок. Нужно было идти в свой корпус. И побыстрее, чтобы не попасться на колючий кустарник.

Однако, нужно было дождаться Изуми и проследить, чтобы она спокойно дошла до своего домика.

Я буквально разрывался — отвести Ёсико или дождаться Изуми. И решить это нужно было немедленно.

— Что такое, Кизаму? — спросил Рикиши-сэнсэй, увидев, как я топчусь на пороге.

— Изуми опоздает в свою комнату. Я беспокоюсь о ней, — ответил я.

— Я провожу её, — ответил учитель.

Я кивнул и рванул догонять Ёсико.

Догонять не пришлось. Все пятеро — Кинпатсу тоже остался — стояли и ждали меня в коридоре.

— Учитель проводит Изуми, — сказал я, подходя к своим. — Пойдёмте, времени мало.

— Там это… — замялась Ёсико.

— Что такое? — спросил я и проследил за её взглядом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Демоны Ледяных гор

Похожие книги