Читаем Элантида (СИ) полностью

Мы все, честно говоря, несколько опешили. Про то, как воруют магические артефакты, мне слышать приходилось - слава богу, моя юность не была обделена книгами, и за время нашего путешествия я отнюдь не забыла, как давным-давно зачитывалась фантастикой, Говардом, например, его легендами о Конане-Варваре, знакомыми каждому, практически, с детства. Но вот чтобы воровали "магические каналы", это было чересчур даже для меня. Дани усмехнулся в ответ нашим удивленным взглядам.

- Да, Джен. Такое тоже бывает. Всё прут, даже магию, прикинь - жизнь какая? Ладно, если серьезно... Честно, не знаю, откуда я этот канал натырил, но магии там дохренища. Хотя я и без него сейчас уже ману могу извлекать, откуда ни попадя, но тогда это нас просто спасло. И, наконец, в-третьих - я продолжаю - я, наконец, понял, что за фигня в этом Старом Забое, а для меня это тоже было жизненно важно, поскольку, как ты уже поняла, любопытство для меня - страшная болезнь, от которой, может, и не умирают, но жить с ней просто невозможно. Итак.

Он опять сделал паузу. Мы слушали, затаив дыхание, никто его даже не перебивал - в кои-то веки, хотя очень хотелось. Но мы все же не подгоняли нашего повествователя, который вовсю нас интриговал, явно испытывая ни с чем не сравнимое удовольствие. От дыма его трубки уже нечем было дышать в узком коридоре подземелья, но никто не произносил ни звука, дабы не сбить его с мысли. Наконец, он продолжил, поблескивая своими пронзительными черными глазами, которые даже светились в темноте.

- Под Старым Забоем было кладбище гномов. Раздолье и... мгновенная смерть для любого некроманта. Для той нежити, что там обитала, все человеческие заклинания - как об стенку горохом, - у него даже голос стал каким-то потусторонним, он уже не шипел, не хрипел, но говорил очень тихо и как-то глухо и отрешенно, словно сейчас был не здесь, с нами, а - там, в Старом Забое. У меня даже мурашки пошли по коже. - Нет, теоретически, для хорошего некроманта не существует разницы в расах, и ритуал для всех один, что для людей, что для орков, эльфов или гномов, только силы нужно чуть больше, но там был другой случай. То кладбище было проклято. Древним гномьим проклятием, - он судорожно вздохнул и снова замолчал, погрузившись в воспоминания, но уже надолго, даже побледнел слегка.

- Ну? - наконец, не выдержала я, когда молчание затянулось. - Как вы оттуда выбрались?

Он вздрогнул от неожиданности, потряс головой, с силой вытаскивая себя из глубины забытых событий и чувств, которых, видимо, уже давно считал сгинувшими бесследно, потом неуверенно передернул плечами и вымученно улыбнулся.

- Не знаю... повезло, наверное...

- Дани, - я хотела его приободрить, но неловко замолчала, к стыду своему, не найдя слов, которые были бы уместными в данной ситуации.

Однако, к счастью, никаких слов не потребовалось. Через мгновение он встряхнулся, сбрасывая с себя груз болезненных воспоминаний, и задорно мне подмигнул.

- Да ладно, что было - то было, - уже нормальным голосом заговорил он. - А если честно - правда, не помню, как выбрались. Вот что охренели мы там по полной и обос... ой, извини, в смысле - испугались сильно - это я помню. А в остальном... в общем, стали мы героями, можно сказать, не приходя в сознание. Нет, Кори еще молодцом был, а я на то время вообще ничего, кроме этих рудников не видел, а тут - нате, пожалуйста! Я думал, он со мной вообще после этого разговаривать не будет - все-таки, это была моя бредовая идея туда сунуться.

- А я и не рразговарривал, - вставил свое слово орк. - Я после той пещерры вообще трри дня рразговарривать не мог.

Дани рассмеялся, легко и непринужденно.

- Да, кстати, извините, что я тут раскис маленько, - несколько смущенно заговорил он, - даже не думал, что меня так расколбасит... Ну что? Перекурили? Тогда пошли дальше, господа путешественники, - и тут же двинулся дальше.

Мы только развели руками, учитывая, что инициатором и перекура, и привала, являлся только Дани, и, собственно, только его мы и ждали. Орк многозначительно вздохнул, давая понять, что нам еще повезло.

- Кори, хватит на меня жаловаться! - возмутился Дани, не оборачиваясь.

Орк повернулся к нам, вытаращив глазки-бусинки, словно ища справедливости. Это было так умилительно, что мы тут же расхохотались, и тогда уже пришла очередь удивленно хлопать глазами Дани. Корд расплылся в донельзя счастливой улыбке - он был отомщен. Справедливость восторжествовала. Поняв, в чем дело, Дани тоже рассмеялся, потом махнул на нас рукой. Мы двинулись дальше.


Глава 17.


Перейти на страницу:

Похожие книги