Читаем Элантида (СИ) полностью

Выходит, Гаронд сейчас тоже над этим ломает голову, так что, возможно, 'наследил' здесь некто, неизвестный самому Архиепископу. Кто бы это ни был - молодец. А если он окажется Темным магом, а не пришлым невесть откуда богом - вообще здорово. Каравалорн вздохнул. Да, жаль, что братья уже хорошо поработали, приходится только догадываться...

- Удачи вам, отроки, - пропел он в их адрес и велел кучеру трогать - здесь делать было уже нечего.

Послушники, не отрываясь от своей работы, пожелали ему доброго пути, как он про себя отметил, даже не оборачиваясь, радуясь, что, наконец, избавились от назойливого зрителя. Каравалорн прищелкнул языком - видать, дело еще важнее, чем он думал, раз уж Инквизиция даже не поинтересовалась, куда это направляется Архимагистр Темной Гильдии - не так часто он катается вблизи Эвенкара и пристает с вопросами к Святым Братьям. В другое время они бы не оставили этот факт без внимания, на каждом шагу бы останавливали, чтобы заботливо осведомиться, куда он направляется, и не нужно ли чего... А сейчас - даже странно как-то.

Погрузившись в раздумья, Архимагистр даже не заметил, как на дороге показалась таверна... Может, здесь послушники более... гм... адекватные? Нет, не то, чтобы ему не терпелось с кем-нибудь поскандалить - отнюдь, но странное поведение инквизиторов несколько не вязалось с той обычной картиной мира, которую привык видеть Каравалорн, сталкиваясь с представителями этого славного Ордена.

Однако этот день поистине был для него необычным, поскольку в таверне его поджидал новый сюрприз.

Причем, 'поджидал' весьма активно, восседая за обеденным столом в разношерстной компании, состоящей из пары заезжих путешественников, прибывших в Эвенкар на праздник, что было заметно по их весьма нарядной, но все-таки, дорожной одежде, одного барда, который ненавязчиво перебирал струны и тихонько мурлыкал себе под нос, тем не менее, внимательно слушая душещипательную историю несчастного рассказчика, двух гвардейцев, не прекращающих поднимать бокалы за здоровье рассказчика, барда, путешественников, и, разумеется, замечательного организатора этой славной попойки, - и одного, по всей видимости, щедрого, но уже довольно подгулявшего купца, взявшего на себя расходы за все это безобразие.

Каравалорн приподнял бровь, недоумевая, что этот юноша делает здесь, тогда как ему надлежало находиться в совершенно другом месте. Впрочем, юноша, по всей видимости, сам переживал от этого не меньше - даже больше, учитывая, каким трагизмом веяло от его рассказа.

Приводить текст этой душещипательной повести, стараниями барда рискующей перерасти в балладу 'О потерянном юноше' не имеет смысла, поскольку речь рассказчика от увеличения количества выпитого более связной не становилась, да и к тому же перемежалась с постоянными тостами и словами утешения со стороны слушателей. Впрочем, ни того, ни другого толком разобрать было уже невозможно, все это накладывалось на потрясающую печальную мелодию, выливаясь в дивную какофонию. Общая же суть была такова - юноша жаловался, что ему не везет с женщинами, причем, настолько, что они его постоянно теряют... То на каких-то скачках его потеряла какая-то дама, судя по его рассказу, даже не один раз, а вот сейчас... Сказала, жди здесь, а сама... А он, между прочим, давно уже ждет... А от нее даже вестей никаких - вот и пойми, то ли с ней чего случилось, то ли просто забыла про него... А сколько ждать-то еще?

- Да, малец, Шере у нас - девушка с сюрпризами... - протянул Архимагистр, присаживаясь за стол к несчастному.

Юноша охнул, распахнул глаза и, кажется, даже немного протрезвел.

- М-мастер? Ой, то есть... Ваша Светлость... темность, - он совсем смутился, опустил голову, зажмурился, видимо, пытаясь проверить, не является ли глава Гильдии наваждением, и не исчезнет ли. - П-простите...

Каравалорн рассмеялся.

- Ну что ты, не переживай. Мастер так мастер... К тому же, мы не на церемонии. А насчет извинений - судя по всему, это мне извиняться нужно, за то, что с ней тебя отправил - Шереила, конечно, замечательная девушка, но... очень горячая. Со всеми вытекающими последствиями, - он обвел взглядом присутствующих. - Господа, прошу прощения, что вмешался в вашу беседу, но мне, к сожалению, придется забрать у вас вот этого юношу. Надеюсь, вы ничего не будете иметь против?

Против, разумеется, никто ничего не имел - после того как Архимагистр достал увесистый кошель и заказал еще вина для всей честной компании. Попойка загудела с новой силой, бард сменил печальную мелодию на залихватскую, гвардейцы затянули застольную песню. Каравалорн встал из-за стола, пожелал всем доброй гулянки, подхватил под локоть пошатывающегося, шмыгающего носом юношу, и повел его из зала.

- А... что теперь со мной будет? - пискнул мальчишка.

- С тобой? - хохотнул Архимагистр. - Похмелье. Но не раньше, чем проспишься. Где твоя комната, помнишь?

Мальчик смущенно кивнул.

- Вот и молодец. Иди, я подойду сейчас.

- З-зачем? - невпопад брякнул несчастный.

Перейти на страницу:

Похожие книги