Читаем Эльдорадо полностью

– Мы снова вышли к метро? – спросила Сьюзен, когда грохот поезда стал тише и они миновали очередную ржавую лестницу, уходившую куда-то вверх, в темноту вертикальной шахты. – Это ведь железная дорога?

– Да, но в теплопроводном тоннеле, – ответил Джонатан. – Она соединяет город с подземными заводами, и по ней возят технику для ремонта паровой трубы.

– И ты знаешь, куда идти? – Сьюзен поинтересовалась слегка удивлённо, – в таком лабиринте?

– Туда, откуда идёт тёплый воздух. Чувствуешь? – он указал на поворот, и они пошли вдоль ещё одного коридора, точно такого же, как и другие, с трубами и проводами вдоль бесцветных каменных стен.

Вскоре стало светлее. Впереди показался проём выхода. И на его фоне быстро промелькнула чья-то тень.

– Мы слишком близко к городу, поэтому здесь много бродяг, – пробурчал Джонатан, доставая из-под своего длинного пальто оружие. Один пружинный арбалет он вручил Сьюзен, второй взял в левую руку, а правой вытащил из спрятанных под полой ножен слегка изогнутый меч, похожий на саблю. Полированная сталь клинка замерцала голубыми бликами, отражая свет из огромного просторного тоннеля, в который выводил коридор.

Уже можно было различить рельсы на посыпанном чем-то белым полу и тёмную трубу толщиной с цистерну, установленную посреди этого тоннеля на каменных подставках так, что между ней и полом оставалась широкая щель.

– Что это за белый песок? И почему труба приподнята в воздух? – вполголоса полюбопытствовала Сьюзен.

– Это не песок, а морская соль, которая остаётся после испарения в вулканических шахтах, – спокойно пояснил Джонатан, демонстрируя в этот раз более менее содержательное многословие. – Воду берут из Ледяного океана, а соль везут на заводы, и она высыпается из дырявых вагонов. Пар идёт по трубе, которая не касается пола, чтобы тепло не уходило в землю.

– Да, здесь действительно можно согреться, – согласилась Сьюзен, когда они подошли к самому выходу. Она расстегнула, сняла и повесила на сгиб локтя свою разорванную куртку, под которой был простой чёрный свитер.

– А также нарваться на засаду, – добавил Джонатан таким же обыденным тоном, останавливаясь и к чему-то прислушиваясь. Затем он положил оружие на землю и снял с себя пальто, достал из-под серого пуловера длинный кинжал в тёмных деревянных ножнах и отдал Сьюзен.

Пальто он швырнул в проём выхода. Ещё до того, как серое сукно коснулось пола, его успели пронзить несколько явно самодельных копий и ножей.

Нападавшие, должно быть, поняли совершённую ими поспешную ошибку и выбежали из-за угла, бросившись выдёргивать из пальто свой арсенал.

Но Джонатан уже поднял с пола оружие и атаковал бандитов, грязных и небритых мужиков в лохмотьях. Выстрелив и отшвырнув разряженный арбалет, он взялся обеими руками за рукоять меча. Клинок засверкал в самой гуще врагов, рубя всех подряд молниеносными движениями.

Сьюзен решительно сбросила на пол мешавшую куртку и попыталась прицелиться в кого-нибудь из арбалета, но её спутник уже расправился с негодяями и теперь, стоя над дохлыми тушами с саблей наготове, внимательно смотрел по сторонам.

Гулким эхом раздался шум очередного поезда, пока ещё неразличимого в той визуальной бесконечности, где перспектива сводила в одну точку и рельсы, и трубу, и ряды ламп.

– Скорее! – Джонатан махнул рукой Сьюзен, и они побежали по ярко освещённому тоннелю, хрустя подошвами по слою морской соли. А за ними уже гнались другие бродяги, не меньше двух дюжин с цепями, ножами и железными прутьями, выскочив откуда-то из боковых коридоров.

Сьюзен развернулась и застрелила ближайшего преследователя, бандита с огромным тесаком, в грязных штанах, в фуфайке и с мятой кепкой на голове.

– Арбалет можешь выбросить, стрел всё равно больше нет, – спокойно сказал ей Джонатан, оглянувшись. – Поздравляю с первым троллем!

Она так и сделала, но сразу же приготовилась выдернуть из ножен кинжал, схватившись за покрытую серебром рукоятку, хотя остальные негодяи находились ещё далеко. В её глазах было больше отчаянной решимости, нежели страха.

Грохот поезда приблизился. Зеленоватый локомотив медленно тащил ржавые товарные вагоны. Когда состав поравнялся с двумя беглецами, Джонатан, спрятав меч в ножны и повесив оружие на плечо, помог Сьюзен забраться в открытый вагон, поддержав её под руки и едва ли не забросив внутрь, а затем рывком подтянулся и вскарабкался сам.

В вагоне были только две небольшие кучи белых мешков, из которых уже высыпалось на дощатый пол много соли, и Джонатан швырнул пригоршню в перекошенную от ненависти рожу грязного бандита, нагло попытавшегося влезть следом. Бродяга заскулил, протирая глаза, и исчез из поля зрения. Другие грабители безнадёжно отстали от поезда, хотя некоторое время ещё бежали следом и хрипло вопили что-то злобное.

– Если поезд не пустой, – Сьюзен уселась на мешки и глубоко вдохнула воздух, – значит, мы в сторону города возвращаемся?

– Да, – Джонатан последовал её примеру, всё ещё не отдышавшись, – но выбора не было. Сменим направление, как только появится шанс...

Перейти на страницу:

Похожие книги

Газлайтер. Том 1
Газлайтер. Том 1

— Сударыня, ваш сын — один из сильнейших телепатов в Русском Царстве. Он должен служить стране. Мы забираем его в кадетский корпус-лицей имени государя. Подпишите бумаги!— Нет, вы не можете! Я не согласна! — испуганный голос мамы.Тихими шагами я подступаю к двери в комнату, заглядываю внутрь. Двухметровый офицер усмехается и сжимает огромные бабуиньи кулаки.— Как жаль, что вы не поняли по-хорошему, — делает он шаг к хрупкой женщине.— Хватит! — рявкаю я, показавшись из коридора. — Быстро извинитесь перед моей матерью за грубость!Одновременно со словами выплескиваю пси-волны.— Из…извините… — «бабуин» хватается за горло, не в силах остановить рвущиеся наружу звуки.Я усмехаюсь.— Неплохо. Для начала. А теперь встаньте на стульчик и спойте «В лесу родилась ёлочка».Громила в ужасе выпучивает глаза.

Григорий Володин

Самиздат, сетевая литература