— Неуместно, — буркнула Катрин. — Прошу прощения. Честно слово. Мне стыдно быть столь дурно воспитанной. Наверняка виновата моя рассеянность. Никак не могу понять, зачем мне задают вопрос, ответ на который очевиден.
Король ехал рядом, и его колено временами касалось колена девушки. Катрин напряглась:
— Ваше величество, вы оказали мне великую честь, но…. Слишком ответственная миссия. Земли Ворона мою кандидатуру не одобрят. Я человек взбалмошный и ненадежный. Если у меня когда-нибудь будут дети, я не желаю их с пеленок воспитывать государственными деятелями. Скучно до зубной боли. Я не могу и не хочу быть королевой.
— Ошибаешься. Фехтование, скачки и лихие стычки — забавы для юнцов. Кстати, более отвратительной компании для молодой леди, чем этот ваш Пупок, трудно представить. Но дело не в этом. Существуют настоящие взрослые игры. Насколько они увлекательнее, ты поймешь, когда будешь рядом со мной.
— Вряд ли. Политика не для меня.
— Миледи, вы находитесь на моей земле. Мои предки правили этим миром крепкой и справедливой рукой. Они точно знали, что нужно древнему Ворону. Знаю и я. Советую не забываться.
Возразить на этот совет было нечего.
«Вот поперлась на пикник, как дура. Еще и без Бло. Влипла…»
Их окликнул лорд Фиш с телеги:
— Озеро, мой король…
Катрин постаралась ответить безмятежным взглядом на не обещающий ничего хорошего взгляд самодержца. Король раздраженно послал коня к ожидающим указаний спутникам.
Уединенное озеро покоилось в тесном обрамлении камышовых зарослей и каменистых невысоких склонов. Озеро не превышало размером рыночную площадь, но, по слухам, было бездонным. Черная с прозеленью вода казалась неподвижным стеклом. Отряд направился к развалинам хижины на берегу.
Грубо связанный плот был спрятан в камышах. Шпионы пригнали плот ближе к хижине и полезли на скалы, окружающие озеро. Король отвел им роль дозорных. Сбрасывая с телеги фальшивые мешки, вполголоса пояснил:
— Шпионы полезны мне и Тинтаджу. Но возможно, кому-то они покажутся еще полезнее.
Катрин и неразговорчивый лорд Гвартэддиг промолчали. Маэл осмелился осторожно возразить:
— Лорд Фиш весьма много сделал для Короны.
— Помню. Вопрос — сделал ли он все, что был обязан?
Грузить втроем короткий и непослушный плот оказалось делом сложным. Мужчины, сопя, таскали обгорелое и погнутое железо. Суровый королевский советник давненько не занимался гребным спортом и с трудом удерживал непослушный плот на месте. Катрин сбросила куртку и сапоги и двинулась на помощь. Вода обожгла холодом ступни. Девушка подхватила свободный шест. Гвартэддиг покосился, но отвергать дамскую помощь не стал. Король и Маэл переносили обернутые полотном обломки. Груда до сих пор воняющей пороховой гарью рухляди быстро росла. Наконец, мужчины в последний раз прошлепали по мелководью:
— Поехали…
Шест все еще доставал до дна, Катрин упиралась, перебирала руками. Мужчины трудились рядом, волевым усилием отводя взгляды от безрукавки девушки. И как все модой интересуются, просто удивительно.
Дно кончилось. Весла из шестов были никакие. Плот почти перестал двигаться.
— Мы выглядим глупо, — пробормотал король, — нужно было взять людей, которые с этим делом могут справиться лучше.
— В замковой кузне железо могло бы пригодится. Его бы перековали под моим присмотром и, я вас уверяю, ничего бы не случилось, — проворчал взмокший Гвартэддиг.
— В Кэкстоне пришлось отрубить головы пятерым кузнецам. Еще четверых ищут. Я не желаю рисковать своими собственными мастерами.
— Вероятно, вы правы, мой король, но осмелюсь напомнить, что я очень плохо плаваю, — советник кинул высокомерный взгляд на темную глубину.
— Мы вас непременно спасем, милорд, — уверил Маэл, бултыхая шестом в воде.
— Благодарю вас, сотник. Но если мы перевернемся, в первую очередь придется вытаскивать юную даму. Потом вам и нашему королю придется спасать свои, без сомнения куда более ценные жизни. Жалкий остаток дней такого старика как я не столь уж важен. Наш друг, лорд Фиш будет счастлив. Он давненько лелеет мечту о моем исчезновении. Кстати, вы помните, что женщина на корабле к несчастью?
— Древнее суеверие, — сочла возможным вмешаться Катрин. — И относится исключительно к морю, а не к такому карасиному пруду, как эта лужа.
— Можно подумать, вы много понимаете в морских делах. Книги дают превратное впечатление о бесконечной водяной стихии.
— В соленой воде легче плавать. Мне нравится море.
Трое мужчин прекратили размешивать озерную гладь шестами и уставились на девушку:
— Позвольте спросить, какое море видела миледи, Фейрефейское или Восточное?
— Не имела счастья. Видела Черное, Азовское, немножко Средиземное, ну и за Геракловы столбы слегка заглянула.
— Про Генракла я что-то слышал, — неуверенно пробормотал Гвартэддиг.
— Конечно. Герой известный. Он еще гинекологическое древо вырастил, — подтвердила Катрин.
Мужчины нерешительно переглянулись.
— Давайте грести, — сказал король. — Леди Катрин нас потом просветит…