Вот только вместо звонкого «дзынь!» камень сделал глухой «плюх», будто ударился обо что-то вязкое, плотное.
— Магически неактивная вода, — ахнула Рианет. — Она прозрачная и смолянистая.
— И пожирает всю магию в округе. А нам, судя по всему, нужно допрыгнуть до той площадки. — Дея кивнула вперед. — Жаль, не рассмотреть, что еще нас ждет хорошего!
Наклонившись, Деорис подхватила горсть красного песка и, зачаровав его, направила вперед.
— Чары выдыхаются слишком быстро, — охнула госпожа Брихт. — Внизу очень много МН-воды.
Рианет вытащила из кармана один из сорванных по дороге листков и тоже отправила вперед. Ее чары продержались дольше, примерно до середины пролета.
— Вероятно, смысл в том, что боевой маг должен уметь колдовать в полете. То есть сначала ты прыгаешь, потом подхватываешь себя чарами и долетаешь до бревна, — с сомнением проговорила леди Дельсийе.
— Я первая, — Дея переступила с ноги на ногу, — что-то подобное мне доводилось делать в детстве, когда мы ездили в деревню. Там такие грязелужи были, ты не представляешь.
— Я поймаю тебя, — серьезно проговорила Рианет. — Если что.
Отойдя к дальнему краю, Деорис разбежалась и прыгнула! В полете ей удалось сотворить чары левитации и добросить себя до бревна.
— Давай, — крикнула она. — Я тебя поймаю!
Рианет не была уверена, что у нее получится. Все-таки в ее жизни не случалось грязелуж, через которые стоило бы перепрыгивать столь необычным способом.
Но вместе с тем леди Дельсийе была уверена, что, даже если она не сможет подхватить саму себя, падение ей все равно не грозит.
Так в итоге и случилось: сотворить заклятье в полете у Рианет не вышло, и в воду она не упала только благодаря Дее.
— Есть плохая новость, — мрачно сказала Деорис, — это бревно через пару метров делится на склизкие корни, которые, заразы, постоянно двигаются. Остальное, как ты видишь, скрыто легким туманом.
Рианет выглянула из-за плеча подруги и скривилась:
— Выглядят очень скользкими и верткими. Попробуешь пропустить меня вперед?
Бревно было достаточно широким, чтобы не бояться упасть. Но недостаточно, чтобы два человека могли идти рядом, а потому подругам пришлось крепко обняться, чтобы поменяться местами. Ведь квадратная площадка исчезла в тот же момент, когда они обе с нее сошли!
Пройдя с пяток шагов, Рианет оказалась у «истока» корней. Они образовывали нечто вроде сети и то расходились в стороны, обнажая провал в МН-воду, что ждала неудачников внизу, то сплетались в толстенный жгут, который выжимал из них слизь. По нему можно было бы пройти, но все происходило слишком быстро!
— Даже если бы они были сухими, — леди Дельсийе присела на корточки, — по ним все равно было бы невозможно пройти. Значит…
Подцепив пальцами слизь, Рианет растерла ее, принюхалась, а после на пробу напитала жижицу магией. В ту же секунду ее пальцы склеились намертво!
— Бежим и постоянно поливаем корни чистой силой, — предложила Рианет. — Смотри!
Она пустила волну магии, и корни закаменели.
Вот только пальцы леди Дельсийе уже расклеились, а значит, воздействие должно быть постоянным!
А на жгутах «окаменение» продержалось и вовсе не долго.
— Ждем, пока они вновь переплетутся и… Бежим!
Каменная корка слизи лопалась и снова застывала. Оскальзываясь, ругаясь и поддерживая друг друга, они неслись вперед.
В итоге этот снаряд был форсирован меньше чем за минуту, что, с точки зрения Рианет, было более чем прекрасно. Если, конечно, не вспоминать о том, сколько времени они потратили на обдумывание и обсуждение…
— Что это? — Задрав голову, леди Дельсийе с искренним недоумением смотрела на простую лестницу — две палки и несколько десятков перекладин, — которую кто-то подвесил в воздухе, да еще и горизонтально!
— Я видела такое, — севшим голосом прошептала Дея. — Мы должны прыгнуть вперед, уцепиться руками за первую перекладину и дальше как бы идти ладонями, но тело чтобы в воздухе болталось!
— Мое тело долго в воздухе не проболтается — рухнет с брызгами, — также шепотом ответила Рианет.
— Мое даже не допрыгнет до первой перекладины, — вздохнула Деорис. — Что ты делаешь?
Леди Дельсийе, не отвечая, внимательно осмотрела «лестницу», затем бревно, на котором они стояли, а после усмехнулась:
— Прыгать мы не будем.
Вытащив из кармана все сорванные листы, Рианет превратила их в прочную доску.
— Один конец положим на начало лестницы, второй упрем в бревно. Как очень вертикальный и очень узкий корабельный трап, — пояснила леди Дельсийе. — Ты поднимаешься, я держу. А потом повторим финт с чарами левитации. Я прыгаю — ты ловишь.
— А потом?!
— А потом пойдем по перекладинам ногами, — пожала плечами Рианет. — Главное — держать равновесие.
— Но это не по правилам!
— А где правила? — Леди Дельсийе обвела рукой пространство. — Я нигде не вижу инструкции о том, как правильно форсировать это препятствие!
Дея фыркнула, а после, пожав плечами, полезла по доске наверх. Затем чарами втащила к себе Рианет, и они, поддерживая друг друга, отправились вперед.
— Осторожно!