Брату, который один уцелел из недавно столь многих,Павших от женской руки, шлет Гипермнестра письмо.Держат меня взаперти, сковали цепью тяжелой:За благочестье мое так наказали меня.5 В горло тебе железо всадить рука побоялась —Вот и казнят; а убей мужа я — стали б хвалить.Лучше уж казнь, чем волю отца такую исполнить!В том, что от крови чисты руки, не каюсь ничуть.Пусть он пламенем жжет ту, чье пламя чистым осталось,10 Пусть в лицо мне метнет факел, что свадьбе светил,Или зарежет мечом, что вручен не для доброго дела, —Смерть, от которой ушел муж, не минует жену!Но не добиться ему, чтоб сказала я, умирая:«Каюсь», — каяться в чем? Не в благочестье ль моем?15 Кается пусть в преступленье Данай и жестокие сестры, —За злодеяньем всегда ходит раскаянье вслед.Сердце трепещет, едва я ту ночь кровавую вспомню,И от внезапной опять дрожи немеет рука.О несвершенном писать она робеет убийстве,20 Хоть и считали ее мужа способной убить.Но попытаюсь. Едва одели сумерки землю,В час между светом и тьмой, в час между ночью и днемНас, Инахид, повели во дворец высокий Пеласга,[174]Принял невесток своих вооруженных Египт,25 Всюду светильни горят, окованы золотом ярким,Жгут, против воли огня, ладан во всех очагах.Кличет народ: «Гимен, Гименей!» — но бог улетает,Даже Юнона и та город покинула свой.Вот под крики друзей, от вина нетвердой походкой,30 Каждый свежим венком влажные кудри обвив,Весело к ложу спешат женихи — но к смертному ложу,Мнут покрывала они — свой погребальный покров,Отяжелев от вина и еды, уступают дремоте, —Весь, ничего не боясь, Аргос высокий уснул.35 Вдруг почудилось мне: умирающих слышатся стоны…Слышались въяве они; то, что страшило, сбылось.Кровь отлила, и холод сковал мне тело и душу,И отогреть не могло новое ложе меня.Словно колосья, когда Зефир их легкий колышет,40 Иль на холодном ветру стройных листва тополей,Так, или даже сильней, я дрожала. А ты был недвижен,Было снотворным вино, что поднесла я тебе.Страх из сердца меж тем прогнало отца приказанье:С ложа встаю и клинок слабой хватаю рукой.45 Нет, тебе я не лгу: я трижды меч заносила,И с занесенным мечом падала трижды рука.К горлу я твоему — всю правду позволь мне поведать. —К горлу я поднесла данный Данаем клинок.Но благочестье и страх запретили приказ нечестивый50 Выполнить: в чистых руках дерзкий не держится меч.Стала я волосы рвать, порвала пурпурное платье,Стала такие твердить голосом тихим слова:«Твой, Гипермнестра, отец суров: приказанье исполни,Пусть и этот идет братьям убитым вослед.55 Дева и женщина я; и природа, и возраст мой кротки, —Нежным негоже рукам трогать жестокую сталь.Нет, пока он не встал, сестер последуй примеру, —Храбрые, верно, уже всех истребили мужей.Если эта рука убить кого-нибудь может,60 Только кровью моей пусть обагрится она!Надо ль казнить их за то, что Даная престол захватили?Отдал его бы и так он чужеземным зятьям!Казни пускай заслужили они — но чем провинилисьМы? Почему не могу я незапятнанной быть?65 Женщине меч для чего? Для чего мне нужно оружье?Шерсть и корзинка моим больше пристали рукам!»Так я шептала; меж тем полились за словами и слезы,Прямо на тело твое падали капли из глаз.Ты, чтоб меня обнять, протянул полусонные руки70 И о меча острие их не поранил едва.Я начала уж бояться отца, и слуг, и рассвета;Заговорила — и вмиг сон с твоих глаз прогнала:«Быстро вставай, Белид[175], один из недавно столь многих,Или же ночь для тебя вечною станет. Беги!»75 В страхе вскочил ты; тебя оставила сонная вялость.Смотришь, как в робкой руке меч смертоносный дрожит.Хочешь меня ты спросить… «Беги, пока ночь не минула!» —Я говорю, и во тьму мчишься ты; я остаюсь.Утро настало; Данай зятьев убитых считает;80 Страшный не сходится счет: недостает одного.Как он сердился, изъян средь убитой родни обнаружив!Мало казалось ему крови, что пролили мы.Вмиг от отцовских колен отрывают меня и в темницуТащат за волосы: так награждена я за всё!85 Видно, с тех пор, как жена стала телкой, а телка — богиней,[176]Яростный гнев на нас в сердце Юноны не гас.Не отомстила ль она, когда девушка вдруг замычала,И Громовержца привлечь прежней красой не могла?Новая телка взошла на песок над родительским током,90 Видела в отчей воде чьи-то чужие рога.Вместо жалобных слов из уст вылетало мычанье,Страшен был собственный вид, страшен был собственный крик.Есть ли в отчаянье прок? Для чего ты в воду глядишься,Ноги считаешь зачем, новым копытам дивясь?95 Ты, внушавшая страх ревнивый сестре Громовержца,Голод теперь утолять будешь листвой и травой,Будешь пить из ручьев и глядеть на себя в изумленье,Будешь бояться, что рог собственный ранит тебя.Ты, чьи богатства досель Юпитера были достойны,100 Будешь отныне лежать голой на голой земле.Много родственных рек, и морей, и земель пробежишь ты,Путь откроют тебе реки, земля и моря.Но для чего ты, Ио, бежишь за далекие воды?Не убежать от себя: новый твой облик с тобой.105 Мчишься куда, Инахида? Ведь ты сама за собоюГонишься, ты и беглец, и неотступный ловец.Телке безумной вернет обличье возлюбленной богаНил, через семь рукавов воды несущий в моря.Что вспоминать о делах, совершенных седой стариною?110 В юные годы мои есть что оплакивать мне!С братом ведет отец мой войну; лишенные царства,Изгнаны мы; нас укрыл город у края земли.Брат жестокий отца завладел жезлом и престолом,С немощным старцем толпой немощной странствуем мы.115 Жив остался один из целого племени братьев:Мне — по убитым теперь и по убийцам рыдать.Столько ж сестер у меня погибло, сколько и братьев,Пусть и тех и других слезы мои оросят.Я за то, что ты жив, ожидаю мучительной казни;120 Чем же вину наказать, если за подвиг казнят?Сотая прежде в толпе сестер и братьев, — неужто,После того как один брат уцелел, я умру?Если тебе еще есть до сестры незапятнанной дело,Если достоин, Линкей, дара ты был моего,125 Или на помощь приди, иль убей и лишенное жизниТело тайком положи на погребальный костер.Кости мои собери и, слезами омыв, схорони их,И над могилой моей краткую надпись поставь:«Здесь Гипермнестра лежит; за свое благочестье в награду130 Смерть, от которой спасла брата, она приняла».Хочется дальше писать, но рука цепенеет в оковах,И отнимает мои силы последние страх.