Читаем Элегии и малые поэмы полностью

Смену времен и круговорот латинского годаЯ объясню, и заход и восхожденье светил.Ты же радушно прими стихи мои, Цезарь Германик,Мой по прямому пути робкий направя корабль.5 Не отвергай моего ничтожного ты приношенья,Но, хоть и скромен мой дар, будь благосклонен к нему,Здесь ты увидишь и то, что извлек я из древних сказаний,Здесь ты прочтешь и о том, чем каждый день знаменит.Здесь ты преданья найдешь о домашних праздниках наших,10 Часто прочтешь об отце, часто о деде своем.Лавры, которых они в расписных удостоены фастах,Так же получишь и сам с Друзом ты, братом своим.[325]Подвиги Цезаря[326] пусть другие славят; мы славимДни, что он приобщил к древним еще торжествам.15 Благослови же меня на твоих прославление предков,Из моего изгони сердца ты трепетный страх.Милостив будь и придай стихам моим живость и силу:Можешь ты взором одним и ободрить и убить.Робко на суд отдаю я владыке ученому строки,20 Словно я их приношу богу Кларосскому[327] в дар.Ведомо нам, каково на устах у тебя красноречье,Как защищаешь своих ты подопечных в суде,Знаем, с каким мастерством выступаешь и в нашем искусстве.Великолепье твоих чувствуем плавных стихов.[328]25 Если угодно богам, как поэт управляй ты поэтом:Счастливо год потечет под руководством твоим.Распределив времена, основатель города РимаУстановил отмечать дважды пять месяцев в год.[329]Видимо, Ромул, война тебе ближе была, чем светила:30 Больше всего побеждать ты ведь соседей желал.Довод, однако же, есть немалый для Ромула, Цезарь;И для ошибки такой в нем оправдание есть.Сколько месяцев мать дитя свое носит во чреве,Стольким же месяцам быть он указал и в году.35 Столько же месяцев скорбь у вдовы соблюдается в доме,И, погруженный в печаль, знаки он горя хранит.Это и принял в расчет Квирин, облаченный в трабею,[330]Установляя толпе сроки, делящие год.Марсу был посвящен первый месяц, второй — же Венере:[331]40 Рода начало она, он — зачинатель его.Третий был дан старикам, четвертый — юношам месяц,Каждый из всех остальных знаменовало число.Только Нума-мудрец о Янусе вспомнил и предках:Перечень месяцев он новыми начал двумя.45 Знай же однако: у разных дней и порядки различны,Каждое утро свои правила нам подает.Будет «несудным» тот день, когда запрещаются сделки,Будет «судным», когда тяжбы вершатся в судах.Но и не всякий ведь день напролет этим правилам верен:50 День, несудный с утра, судным становится днемПосле свершения жертв, когда в беспрепятственных преньяхПретору можно судить и выносить приговор.Также бывают и дни для собраний на форуме Рима,А на девятые дни рынок бывает открыт.[332]55 День авзонийских календ — это день, посвященный Юноне;В иды, Юпитеров день, в жертву приносят овцу;Бога-хранителя нет для нон; но за этими днямиЗавтрашний день, берегись, черным окажется днем.[333]Дней этих ведом исход, ибо Рим в эти дни оказался60 Жертвою горестных бед, посланных Марсом ему.То, что я здесь говорю, ко всем относится фастам,Чтоб не пришлось прерывать далее связный рассказ.
Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека античной литературы

Похожие книги

Метафизика
Метафизика

Аристотель (384–322 до н. э.) – один из величайших мыслителей Античности, ученик Платона и воспитатель Александра Македонского, основатель школы перипатетиков, основоположник формальной логики, ученый-естествоиспытатель, оказавший значительное влияние на развитие западноевропейской философии и науки.Представленная в этой книге «Метафизика» – одно из главных произведений Аристотеля. В нем великий философ впервые ввел термин «теология» – «первая философия», которая изучает «начала и причины всего сущего», подверг критике учение Платона об идеях и создал теорию общих понятий. «Метафизика» Аристотеля входит в золотой фонд мировой философской мысли, и по ней в течение многих веков учились мудрости целые поколения европейцев.

Аристотель , Аристотель , Вильгельм Вундт , Лалла Жемчужная

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Античная литература / Современная проза
Ахилл Татий "Левкиппа и Клитофонт". Лонг "Дафнис и Хлоя". Петроний "Сатирикон". Апулей "Метамофозы, или Золотой осел"
Ахилл Татий "Левкиппа и Клитофонт". Лонг "Дафнис и Хлоя". Петроний "Сатирикон". Апулей "Метамофозы, или Золотой осел"

В седьмой том первой серии (Литература Древнего Востока, Античного мира, Средних веков, Возрождения, XVII и XVIII веков) входят признанные образцы античного романа: «Левкиппа и Клитофонт» Ахилла Татия (перевод с древнегреческого В. Чемберджи), «Дафнис и Хлоя» Лонга (перевод с древнегреческого С. Кондратьева), «Сатирикон» Петрония (перевод с латинского Б. Ярхо) и «Метаморфозы» Апулея (перевод с латинского М. Кузмина). Вступительная статья С. Поляковой. Примечания В. Чемберджи, М. Грабарь-Пассек, Б. Ярхо, С. Маркиша. Иллюстрации В. Бехтеева и Б. Дехтерева.

Ахилл Татий , Борис Исаакович Ярхо , Гай Арбитр Петроний , Гай Петроний , Гай Петроний Арбитр , Лонг , . Лонг , Луций Апулей , Сергей Петрович Кондратьев

Античная литература / Древние книги