Ким Ян Чжу принял из ее рук чарку и выпил до дна. Сан Хын снова наполнила чарку и поднесла советнику:
— Застольная спета — пейте вино! Но советник не стал пить.
— Нет уж, теперь спой мне! Сан Хын снова запела:
Я за окном посадила росток, Этот росток я вином полила. Вмиг хризантема раскрылась, и вмиг Милый вошел, воссияла луна. Мальчик, скорее дай комунго! Милому песню свою пропою.
Советнику понравилась песня: он крякнул от удовольствия и осушил чарку.
— Хорошо поешь, красавица!
— Верно, хорошо, — поддержал его Ян Чжу. — Потом еще споешь нам.
Сан Хын покачала головой.
— Вы забываете старую истину: «Хорошего — понемножку!»
— А девчонка-то с норовом! — расхохотался Ян Чжу
— Вас удивляет, что я осмелилась возразить вам?
— Хо-хо-хо! Это она потому, что видит меня впервые!
— Вы ошибаетесь. Впрочем, если вы требуете, я спою еще. Но я сорвала голос, и песня не доставит вам Удовольствия.
Она откашлялась и начала:
Как высоки эти горы Манчжан! Головы их ушли в небеса. Лотосам дивным они под стать, Кто-то иа золота выковал их.
Серые скалы вонзились в синь, Серые скалы отвесны, круты. К северу от столицы видны Трех знаменитых гор острия.
Странны на вид очертания их. Равные образы чудягся мне: Эта вершина южной горы, Как голова шелкопряда, кругла.
Высится слева гора Наксан, Гору Наксан сторожит дракон. Высится справа гора Инвансан, Ее охраняет тигр.
А у подножия этих гор Встал небывалый дивный дворец. Вечною радостью озарены Лица живущих в этом дворце.
Горы прекрасными сделали их, Горы наполнили счастьем сердца.
Гость мой любезный, слушай меня, Можешь и ты в эти горы уйти, Радость найдешь ты в этих горах, Пей же вино, наслаждайся вином.
В год изобилья, когда урожай Будет богат на наших полях И хризантемы в садах расцветут, — Может быть, встретишь Цилиня ты.
Сан Хын кончила.
— Молодец! Ах, молодец девушка! — рассыпался в похвалах Ян Чжу.
— Вы очень любезны, благодарю вас.
— Ну как? — повернулся Ян Чжу к советнику.
— Превосходно! До сих пор я все тосковал по дому- теперь тоска моя развеялась: мне легко и весело!
Ян Чжу расхохотался.
— Что верно, то верно, послушаешь такую красотку- все на свете забудешь! А теперь давайте пить и веселиться!
И вино полилось рекой: чарка за чаркой, чарка за чаркой. И потекла беседа: Ким Ян Чжу хвастался своими связями, а советник — поддакивал ему.
— Если вас примет вельможа Хо или кто другой из моих друзей, уж я замолвлю за вас словечко!
— О, я бесконечно вам благодарен!
— Завтра же пойдем к Хо.
— С вами — куда угодно!
— Я скажу ему, чтобы он посодействовал вам.
— Не смею возражать.
Долго еще беседовали они, не забывая, впрочем, и о вине. Меж тем стемнело. Они с трудом поднялись, распрощались с кисэн и отправились по домам»
ГЛАВА V Советник Ким успешно завершает дела и возвращается домой
На другой день Ян Чжу и советник Ким встали рано утром и отправились навстречу друг другу. Советник жил в квартале Ячжугэ, Ян Чжу — в Сачжикколь, так что встретились они у храма Нэсуса.
— Я вижу, вы в полном здравии, — сказал Ян Чжу. — А я беспокоился: думал, еще не протрезвились!
— Надеюсь, и вы здоровы? — учтиво поклонился советник Ким. — Я как раз спешил узнать об этом.
— Благодарю за заботу. Ну что, пойдем к Хо?
— Как вам будет угодно.
И они отправились к вельможе.
Ян Чжу вошел в дом всесильного Хо, потом вышел и пригласил советника. Советник, не без робости, сделал первый шаг. Миновали роскошно убранную гости-
ную, остановились перед дверью в другую комнату. «Войдите!» — раздался чей-то голос. Советник вошел и отвесил хозяину глубокий поклон. Вельможа, даже не взглянув на него, обратился к Ян Чжу:
— Это тот самый, что получил чин советника? Ян Чжу склонился чуть ли не до земли.
— Точно так, ваша милость.
Вельможа оглядел советника с ног до головы.
— Вы мне нравитесь. Куда бы мне определить вас? Не хотите ли для начала должность правителя округи Квачхон? Там хорошо.
Советник стоял ни жив ни мертв от страха и не мог вымолвить ни слова. Ян Чжу пришел ему на помощь:
— Ваша милость, а разве эта должность свободна?
— Тамошний правитель подал в отставку.
— А сколько это будет стоить?
— Всего десять тысяч лян. Правда, я считаю, что за это денег брать не надо, но со мной многие не соглашаются. — И вельможа расхохотался.
Советник принял его слова за чистую правду и стал горячо благодарить:
— Ваша милость, я бесконечно благодарен вам за вашу заботу. Вы даровали мне новый чин, новую должность, теперь я навеки ваш слуга.
— Пустое! Сегодня же вам выдадут все бумаги, а сейчас платите деньги — и дело с концом.
Ким Ян Чжу тотчас достал тушечницу и хотел было развести тушь, но воды в комнате не оказалось. Он дернул за шнур — раздался мелодичный звон, и в комнату вошел юноша лет шестнадцати. Ян Чжу протянул ему тушечницу.
— Налей воды!
Советник не мог оторвать от гоноши глаз: какой красавец! Лицо — словно ясная луна на прозрачном
осеннем небе! Он вспомнил о дочери, и у него невольно вырвалось:
— Вот бы моей Чхэ Бон такого мужа! Оба красивые…
Ким Ян Чжу и Хо слышали это. Они переглянулись и подмигнули друг другу.