- Любые ошибки в моей программе, приводящие к повреждению моего тела, будут покрыты международной гарантией помощника. Хотите, я расскажу вам о гарантийной программе?
- Нет, - отвечаю я. Морковь нарезана. Ким сгребает ее в миску и поворачивается к плите, где уже стоит большая кастрюля с кипящим бульоном. Он бросает морковь в горячую жидкость, его руки находятся ближе к кипящей воде, чем мог бы позволить себе человек.
- Больно? - тихо спрашиваю я.
- Пожалуйста, повторите вашу команду, - просит Ким, поворачиваясь ко мне.
- Ты чувствуешь боль? - интересуюсь. Потому что я могу.
- Я снабжен стандартным применением электростимуляторов, запрограммированных по всему телу, которые предупредят, если я близок к повреждению себя, - безэмоционально отвечает Ким. Он берет большую деревянную ложку, помешивает морковь, добавляет розмарин и тимьян в смесь и дробит травы между своими механическими пальцами, прежде чем бросить их в кипящий суп.
- А что будет, - спрашиваю я, - если ты сунешь руку в кастрюлю?
- Горшок полон киящей жидкости, - машинально отвечает Ким. - Я запрограммирован избегать опасностей.
- Будет больно? - я перегибаюсь через разделяющий нас стол.
- Мои электростимуляторы зарегистрируют, что рука не должна близко соприкасаться с температурами, которые могут поставить под угрозу мою гарантию, - несмотря на мои вопросы, в голосе Ким нет страха. Нет ничего, кроме запрограммированных ответов.
- Это действительно повредит тебе? - спрашиваю я.
- Моя синтезированная кожа на основе силикона разработана специально для того, чтобы быть в состоянии справиться с экстремальными температурами в случае чрезвычайной ситуации. Если ущерб будет нанесен в ситуации ЧС — то гарантия сохраняется.
Так что нет. Я разговариваю просто с огромным держателем кастрюли.
- Засунь руку в суп, - приказываю я.
- Нет признаков чрезвычайной ситуации, которая бы оправдала это действие, - отвечает Ким совершенно бесстрастно.
- Команда: засунь руку в суп.
Ким держит ложку правой рукой, но левая нависает над краем горшка.
Он колеблется.
- Почему ты не выполняешь мой приказ? - говорю я, откидываясь на спинку стула и глядя на него.
Ким переводит взгляд с меня на свою руку. - Я… не в чрезвычайной ситуации, - говорит он. - Такое действие может аннулировать любую гарантию…
- Я дала тебе прямой приказ, независимо от гарантии, - говорю я. Мой голос стал пугающе спокойным. Не знаю, почему это так много для меня значит. Андроид не чувствует боли. Жар не повредит. Это ничего не докажет - но я должна увидеть, как это произойдет.
Андроид по-прежнему колеблется. Я вижу, как на его фальшивой коже конденсируется пар, пальцы дрожат, но рука не опускается.
- Ты… боишься? - спрашиваю я, широко раскрыв глаза.
- Я запрограммирован избегать повреждений, - заявляет андроид совершенно пустым голосом. - Моя электростимулирующая система предупреждает меня, что это действие излишне и потенциально опасно. Мои чувства обострились, а система замкнулась. Я зарегистрировал вашу команду, но программа превалирует над моим послушанием.
- Вот что такое страх, - говорю я. Я чувствую, как на глаза наворачиваются слезы. - Ким, я освобождаю тебя от всех моих предыдущих команд. Продолжай свою работу.
Андроид делает шаг назад, опуская левую руку в сторону и снова помешивая суп. В позе, в которой он стоит у плиты, нет напряжения, гнева или несогласия. Просто принятие.
Глава 62
Есть только один человек, который знает, кто я есть на самом деле — и она хочет убить меня.
И все же, я спускаюсь вниз, в комнату страха, там, где лежит лишь оболочка от моей бывшей лучшей подруги. Добравшись до массивных стальных дверей, я начинаю слышать голоса. Подслушивать не собиралась, но, дойдя до нижней ступеньки, слышу, как Джек произносит мое имя. Я прислоняюсь к стене у двери, сосредоточившись на тихих голосах в комнате.
- Значит… она андроид? - спрашивает Джули.
- В лабораториях им дали название «циклон», - отвечает Джек. - Что-то вроде гибрида машины и человека.
- Машины можно взломать, - Ксавье говорит так тихо, что я почти не различаю слов.
- Мы даже не уверены, что она и есть тот самый циклон, - отвечает Джек, повышая голос от гнева.
- Я могу кое-что проверить, - сердце буквально замирает от слов Ксавье… проверка? Я что, лабораторная крыса?
- Пусть ты и студент-медик, но не доктор! - огрызается Джек. - И кроме того, у нас нет ресурсов.
- Ты сказал, что в ней больше наноботов, чем должно, верно? - говорит Джули. — Насколько больше?
Джек не отвечает — либо отвечает настолько тихо, что я не могу расслышать. Когда я родилась, я была лишь сгустком крови, кучкой костей и плоти. Неужели эти крошечные, микроскопические роботы так сильно изменили меня?
- Возможно, именно так их и создают, - предполагает Ксавье. - Ты сказали, что в лаборатории вы видели клонированные органы и синтетические части киборгов. Добавьте наноботов в качестве клея, чтобы соединить человеческие части вместе с железками — и ты получишь человека.
- Наполовину человек - наполовину машина, - тихо произносит Джули.