— Хм-м… — протянул Фомн, рассматривая добычу. Поблескивающие металлические звенья перетекли по его запястью, словно живые. — Действительно не побрякушка.
Еще бы! Именно для того и ездить пришлось в Мокромхи, потому что в Стогорах настоящие драгоценности на продажу не сыщешь. Тут и лавки ювелирной не водилось.
— И действительно не украдено. — Фомн поскреб ногтем клеймо на застежке, горевшее даже во тьме замысловатым серебристым вензелем.
На краденом клеймо почернело бы.
— Я купил его.
— Оно стоит больших денег.
— Ну раз мне отдали это ожерелье, значит, я принес достаточно.
— Мне бы надо спросить, где ты их раздобыл, — медленно проговорил Фомн. — Маловероятно, что скопил на своих тварях. Но еще меньше я верю в то, что ты способен ограбить кого-то на большой дороге…
Из уст лекаря это замечание прозвучало двусмысленно. Особенно учитывая давнее знакомство. Либо он верил в Брюсову добродетель, либо точно знал, что тощий парень вроде него не способен доволочь разбойничий тесак до чьего-нибудь черепа.
Фомн все еще рассматривал ожерелье, покачиваясь на каблуках. Потом вздохнул:
— Тебе известно, Брюс, мое мнение по поводу твоих с отношений с моей дочерью…
— Известно. — Брюс едва усмирил в себе заразительное желание тоже закачаться на каблуках.
— Я ничего не имею против тебя самого, хотя, конечно, твоя репутация… Ну, обойдемся без дискриминации.
— Спасибо. — Брюс вздернул подбородок.
Фомн не заметил. Он был всегда настолько прямолинеен, что не видел разницу между прямотой и оскорблением.
— Я равнодушен к магии… Пожалуй, я бы рассмотрел в качестве зятя и проклинаемого земного мага, потому что те, по слухам, растили золотые жилы прямо в скалах… Ты можешь растить золото? — Фомн посмотрел на собеседника в упор.
— Нет, — угрюмо сознался Брюс. — Сейчас, наверное, этого не может никто.
— Зато некоторые безо всякой магии способны делать золото буквально из воздуха. В переносном смысле… Ты меня понимаешь?
Брюс неопределенно пожал плечами. Вряд ли Фомн имел ввиду фокусников или мошенников.
— Я не считаю, что ты можешь претендовать на руку моей дочери. И главное препятствие то, что она не сможет жить с тобой в развалюхе на окраине. Я не желаю подобной участи для своей единственной девочки.
— Я знаю. — Брюс не пытался возражать ни по поводу развалюхи, ни по поводу его уверенности в их унылом будущем.
Об этом они говорили уже не раз.
— То есть я не считал это возможным… — Внезапно Фомн свернул с привычной линии разговора. — Ты удивил меня.
Брюс озадаченно моргнул.
— Я возьму это. — Лекарь наконец сомкнул ожерелье в кулак. — Авансом. Если ты способен подарить такое моей дочери, значит, я не все о тебе знаю. И возможно, ты в состоянии обеспечить Аянне что-то, кроме участи жены скотника…
— Я не скотник, — огрызнулся Брюс.
— Не стану спорить, хотя как можно назвать человека, разводящего на продажу животных?..
— Селекционер.
— Хм-м… Я рад, что ты ознакомился с книгами из моей библиотеки и обогатил свой словарный запас… Впрочем, неважно. Ты хороший парень, и я бы доверил тебе свою дочь. Но этого недостаточно, чтобы стать ее мужем. Однако ты как-то сумел раздобыть для нее сокровище… А посему… — Фомн потер подбородок, качнувшись с пяток на носки. Полы плаща колыхались, как крылья нетопыря. — Даю тебе год. Если ты вернешься с суммой, превышающей стоимость этого ожерелья в тысячу раз, я отдам дочь за тебя. И берегись, если я снова поймаю тебя здесь с пустыми карманами. На этот раз все серьезно. Она — моя любимая дочь, пойми это, Брюс.
Брюс во все глаза уставился на него.
Сверху скрипнула створка окна. Фомн, не спуская с Брюса немигающего взгляда, сухо улыбнулся, положил ожерелье в карман и, вежливо кивнув, двинулся к дверям дома.
Створка наверху заскрипела отчетливее. Айка свесилась через подоконник, длинные волосы почти закрывали лицо.
— Хитрец мой папа. Надо же что придумал… Брюс, ты меня любишь?
— Да, — машинально сказал Брюс, все еще пребывая в остолбенении.
— Тогда подожди меня несколько минут, я соберу вещи. Мы уезжаем.
— К-куда? — Одно потрясение сменялось другим.
— Неважно. Куда угодно, лишь бы вместе. Или ты думаешь, меня страшит участь жены скотника?
«А участь жены изгоя-некроманта тебя не страшит?» — едва не спросил он. Айка принимала решения с лету, не тратя времени на сомнения, как основательный Брюс. И сбить ее с толку было не так-то просто.
Но попробовать следовало обязательно, пока она не натворила глупостей сгоряча.
— Айка, а ты меня любишь?
Аянна, отошедшая было от окна, живо вернулась.
— Конечно!
— Тогда наберись терпения.
— Ты что задумал? — Она снова опасно перевесилась через подоконник, и Брюс привычно влез в розы, чтобы подхватить девушку в случае чего.
— Твой отец прав, нельзя тебе жить так, как живу я…
— У тебя отличный дом!
— Не в этом дело…
— В этом! Или ты струсил? Испугался моего отца? Да что он может сделать?
— Натравить стражу на него, — послышался низкий голос из глубины дома. — А тебя, дочь моя, и проклясть могу.
— Ты не маг, — отозвалась строптиво Айка.
— Айка, дай мне время, — попросил Брюс, глядя на нее снизу вверх.