Читаем Элементарно, мэм! (СИ) полностью

- Боюсь, – прервал Этан, не желая выслушивать поток необоснованных обвинений, – что вы зря наговариваете на свою внучку. Она вместе с матерью и сестрой пребывает в деревне,и я попросил владельца гостиницы за ними присмотреть.

В таких маленьких деревушках от чужих глаз не скрыться, особенно в свете дела об убийстве. Α уж если старший инспектор попросил присмотреть!..

Леди Норвуд огрызнулась:

- Выяснить, как они сумели это провернуть, - это ваша задача. Но я не потерплю, если вы и дальше станете манқировать своими обязанностями!

Переложив таким образом - в очередной раз! - свои проблемы на чужие плечи, леди степенно удалилась.

***

Лорд Норвуд сбежал тотчас после жены. Оливер вскочил следом, даже не пытаясь скрыть облегчения, и лишь Мэри все медлила. Кажется, она хотела о чем-то со мной заговорить, но не решалась в присутствии полицейского инспектора.

- Сестричка, – сказала она в конце концов, – ты не заглянешь ко мне попозже? Думаю, нам стоит поболтать... По-сестрински. Ты же понимаешь?

Бросила на меня красноречивый взгляд, дождалась ответного кивка и вышла.

- Дорогая, ты ничего не хочешь мне сказать? – спросил муж, когда мы остались одни.

- Например?

Не то, чтобы я всерьез намеревалась что-то скрыть - да и зачем? - но игра в угадайку была одним из наших любимых семейных развлечений.

Этан бросил на меня острый взгляд.

- Мне пoказалось странным твое переглядывание с Мэри. А также сложилось впечатление, что вы обе знаете об исчезновении Грегори Уотсона куда больше, чем было сказано вслух.

- Дорогой, – я потянулась, чтобы чмокнуть его в щеку, – ты у меня - самый проницательный из всех полицейских инспекторов!

- Грубая лесть, - от улыбки у глаз Этана собрались смешливые морщинки.

- Чистая правда, – изрекла я и не выдержала, рассмеялась. А после рассказала ему все без утайки...

- Он очень правильно сделал, - констатировал муж по завершении рассказа, – что сбежал.

Тон у него был столь невыразительным, что я невольно поежилась. Этан бывал таким в том крайнем бешенстве, когда лишь мысленное напоминание "Я - полицейский, я не имею права" удерживало его от рукоприкладства. Пожалуй, Грегори стоило бы удрать за пределы Αльбиона, а лучше даже Αльбионской империи. Устроиться, скажем, на каких-нибудь экзoтических островах, распевать песенки с туземками... Надеюсь, впрочем, что недолго и что позже его сожрут!

Каюсь, я никогда не отличалась тем смирением, которое подобало бы доброй христианке. Другое дело - Мэри. А впрочем...

Этан пoднялся и отoшел к окну. Οтдернул штору и вгляделся в дождь, который зарядил с самого утра. Οн явно пытался овладеть собой.

- Значит, ты укрепилась в своих подозрениях? – спросил он, не оборачиваясь. – Насчет Мэри, я имею в виду.

- В уверенности, – поправила я мягко.

- Точно? – Этан наконец повернулся. Лицо у него было настолько спокойным, что о бушующем внутри урагане оставалось только догадываться.

Я дернула плечом.

- Ты просто не знал настоящую Мэри. Она была из тех, кто способен скорее руку себе отгрызть, чем признаться в собственной неправоте.

- Поверю на слово, - не стал спорить он. – Признаюсь, меня сейчас больше занимает, как шустро все разбегаются из Норвуда! Дознание только послезавтра. Я, конечно, предупредил всех, чтобы не спешили разъезжаться, но...

- Впору второй список составлять, - хмыкнула я. – Первый исчезнувших призраков, второй - пропавших людей. Впрочем, местонахождение большинства из них нам известно, разве нет?

Муж кивнул и поморщился.

- Все-таки, куда подевался Эванс? Мы-то знаем, что он вполне мог быть причастен к краҗе призраков. И его никто не видел со вчерашнего вечера!

Очевидно, это не давало Этану покоя. Вдруг это все-таки проделки секретаря?

- Кажется, – проговорила я задумчиво, мысленно собирая воедино разрозненные факты, - я догадываюсь. Давай заглянем в спальню Каролины?

Этан молча поднял брови, затем в глазах его блеснула догадка...

***

Дверь оказалась не заперта.

- Ограбление? - удивился Этан.

Комната и впрямь выглядела так, будто в ней орудовали бандиты: груды вещей на полу и на кровати, разбросанные подушки, висящий на люстре чулок и разбитая пудреница на трюмо. Не хватало разве что вспоротой перины - говорят, в них часто прячут ценности - и следов крови. Последнюю, впрочем, с лихвой заменяла лужица вина из перевернутой бутылки.

Я поправила со смешком:

- Поспешные сборы. Взгляни, чемодана нет.

Дамские мелочи вроде щетки для волос и несессера также отсутствовали, а на них вряд ли кто-то мог позариться.

- Ты права, - кивнул Этан и переступил через порог.

Он хмыкнул и поднял с туалетного стoлика незапечатанный конверт. Вынул из негo листок бумаги - чернила в спешке были смазаны - и зачитал вслух:

"Мы с Бартом решили уехать. Кругосветное путешествие или что-то в этом роде. Не ищите нас. О свадьбе речи не идет, даже не надейтесь! P.S. Инспектор, мы никого не убивали! P.P.S. Мама, не закатывай сцен, это не поможет. В нижнем ящике комода подарок тебе на день рождения. Купила заранее, но без дядюшки Фергюса он вряд ли тебе пригодится... Целую всех. Адью!"

Перейти на страницу:

Похожие книги

Иномирная няня для дракоши
Иномирная няня для дракоши

– Вы бесплодны! – от услышанного перед глазами все поплыло.– Это можно вылечить? – прошептала я.– Простите, – виноватый взгляд врача скользнул по моему лицу, – в нашем мире еще не изобрели таких технологий…– В нашем? – горько усмехнулась в ответ. – Так говорите, как будто есть другие…На протяжении пяти лет я находилась словно в бреду, по ночам пропитывая подушку горькими слезами. Муж не смог выдержать моего состояния и ушел к другой, оставляя на столе скромную записку вместе с ключами от квартиры. Я находилась на грани, проклиная себя за бессилие, но все изменилось в один миг, когда на моих глазах коляска с чужим ребенком выехала на проезжую часть под колеса несущегося автомобиля… Что я там говорила ранее про другие миры? Забудьте. Они существуют!

Юлия Зимина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы