Читаем Эльфийский подарок полностью

В воздухе разлился запах дождевой свежести, и где-то тоненько зазвенела капель. Вскоре к ней присоединилось тихое пение ручьев и рек. Отдаленно загрохотали водопады. В последнюю очередь к ним присоединился шум морского прибоя и нежный плеск белопенной волны. Прекрасная мелодия воды всё росла и ширилась, набирая силу, но Вотар резко её оборвал, высвободив свою руку из пальцев сирены.

– Ты свободна, Мольпа риа-Морисо. Возвращайся к себе домой. Больше я не нуждаюсь в твоих услугах.

Испуганная сирена с мольбой протянула к нему руки.

– О нет, любимый! В разлуке с тобой я умру!

– Глупости говоришь, моя дорогая! Не смей даже думать о таком! – сердито воскликнул водяной и его глаза сверкнули грозовой синевой. Но он поднял сирену с пола и, вытерев её слезы, мягко добавил:

– Я же беспокоюсь о тебе, Мольпа. Находясь со мной, ты погибнешь. Морской жительнице нет места в болоте. Думаешь, я не знаю, что ты тоскуешь по бескрайним просторам моря? Я же видел, что ты частенько сидишь на его берегу. Почему ты ни разу не плавала? Боялась, что не сможешь преодолеть зова моря и больше не найдешь в себе сил вернуться ко мне?

Понурившаяся сирена виновато опустила голову. С бесстрастным выражением на лице, Вотар отвернулся и вновь опустился в кресло у письменного стола. Спустя некоторое время он поднял голову и с раздражением произнёс:

–  Уходи, Мольпа! Не видишь, что мешаешь моей работе?!

– Простите, господин! Если таково ваше желание, я больше не потревожу вас, – грустно прошелестела сирена и попятилась к двери. Перешагнув порог, она склонилась в низком поклоне. – Прощайте, мой господин, не поминайте лихом.  

Не поднимая головы от рукописи, водяной небрежно махнул рукой.

– Прощай, дорогая.

Когда двери закрылись, он закрыл книгу и уставился невидящим взглядом на портрет, висящий над камином. Синеглазая красавица, изображённая на нём, как две капли воды походила на Мольпу. Портрет был чудесен, но его волшебные краски были доступны только глазам низвергнутого морского короля.

В коридоре сирена столкнулась с ведьмочкой.

– Мольпа, а где Вотар? Я ухожу наверх и хочу с ним поговорить...

Увидев пустые глаза сирены, она умолкла и уставилась на шкатулку, которую она держала перед собой так, будто это ядовитая змея. Ничего не ответив, Мольпа обошла ведьмочку и двинулась дальше, но она догнала её и пошла рядом.

– Мольпа, что-то случилось? – не отставала она, тревожно глядя на свою молчаливую наставницу.

– Вас это не касается, госпожа, – холодно ответила сирена, плавно шагая по узорчатому полу, под которым журчала вода.

– Всё равно я провожу тебя! – упрямо сказала ведьмочка.

Остановившись, Мольпа подняла на неё глаза.

– Не стоит, госпожа. Здесь мне некуда идти. Вотар сказал, что ему больше не нужны мои услуги, и я возвращаюсь домой, в море.

– Ну и ладно! Мне тоже некуда возвращаться. Можно я пойду с тобой? Если правду говорят, что все мои пути ведут в мир фейри, то я по-любому в нём окажусь, куда бы ни направлялась.

– Глупышка! – фыркнула сирена, немного оттаявшая душой. – У тебя есть другой, более вероятный вариант пути. Ты можешь прямиком отправиться на тот свет, – жёстко сказала она, впервые перейдя на "ты" с ведьмочкой.

– Знаю! – засмеялась Аталиса. – Так ты берёшь меня с собой?

– Небесный отец! Какое непроходимое легкомыслие! – сирена испытующе посмотрела на смертную девчонку. – Хорошо, идём вместе. По мере возможности, я присмотрю за тобой по дороге в мир фейри. Учти, по большей части мы будем идти порознь, поскольку я не могу слишком долго обходиться без воды. Потому тебе придётся идти вдоль рек и озер.

– Хорошо, я готова. Идём? Я уже собрала свои вещи, – ведьмочка похлопала по своей сумке, висящей на боку. – Только я должна попрощаться с Вотаром и поблагодарить его за спасение и гостеприимство. Дай честное слово, что не сбежишь, пока я буду у него...

– Мы можем и здесь попрощаться, Аталиса, – произнес неслышно появившийся рядом с ними водяной.

Ведьмочка бросилась ему на шею и звонко чмокнула в щеку.

– Вотар, спасибо вам огромное за всё, что вы для меня сделали.

– Не за что, дочка. Обещай, что ты сбережёшь моего внука, – водяной ласково провел по её волосам. – Не думай, что я заботился о тебе только ради своего наследника. Ты мне тоже дорога, потому будь осторожна и береги себя.

Он повернул голову и с горестной нежностью на лице посмотрел на сирену.

– Мольпа, не сердись! Будь моя воля, я бы никогда не расстался с тобой. Пойми, у меня нет сил смотреть на то, как ты чахнешь в этом мерзком болоте.

Сирена не выдержала и, заплакав, бросилась к Вотару, и они надолго застыли, обнявшись.

– Мой господин, знайте, что я буду ждать вас как угодно долго. Ведь моё сердце принадлежит только вам!

– Я знаю, девочка. Поверь, однажды проклятие исчезнет, и мы снова встретимся на морских просторах. Береги, Аталису и малыша. Хорошо?

– Я сберегу их, мой господин, клянусь жизнью!.. Нет, честью!

– Вот и замечательно. Теперь я за вас спокоен. Прощайте, девочки. Удачи вам в пути.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези