Читаем Эльфы из Уотерхолла, или Покорить оборотня (СИ) полностью

Эльфы из Уотерхолла, или Покорить оборотня (СИ)

Итак, я невеста. Оборотня, да. Пора готовиться к свадьбе: шить платье, составлять список блюд, украшать комнаты. Ну и параллельно продолжать обустройство замка и округи. Что? Меня хотят видеть эльфы? Это еще зачем?В тексте есть: бытовое фэнтези, активная героиня, тайны и загадки прошлого

Надежда Соколова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература18+

Эльфы из Уотерхолла, или Покорить оборотня

Надежда Соколова

Глава 1



Гостиная была обставлена так же богато, как и холл. Мебель из нарчара1, редкой породы дерева, тончайший тюль на окнах, искусно вышитые разнообразные гобелены на стенах, шкуры диких животных на полу, зеркало в полный рост в посеребренной оправе в углу — все, буквально все кричало о том, что в этом замке живут обеспеченные существа.

На трех небольших диванчиках и в пяти удобных креслах удобно расположились девять существ, одетых довольно нарядно. Плюс один диванчик остался свободным. Туда-то Витор и подвел меня.

Служанка сноровисто расставила посуду из тончайшего фарфора и разного вида сладости на небольшом, сервированном к чаепитию столике и быстро удалилась.

— Добрый вечер. Наконец-то мы познакомимся с истинной нашего сына, — мягко улыбнулась женщина средних лет. Не особо высокая, чуть полноватая брюнетка с голубыми как озера глазами, она выглядела милой добродушной домохозяйкой. Темно-синее платье с небольшим треугольным вырезом и тонким пояском на талии скрывало все недостатки ее фигуры. — Витор — скрытный мальчик. Он ничего никогда о вас не рассказывает, Вильгельмина.

«Скрытный мальчик» покраснел. Его братья и две девушки, видимо, сестры, весело фыркнули.

— Надо признаться, о своей семье он тоже ничего не рассказывал, — театрально вздохнула я и многозначительно покосилась на Витора. — Я понятия не имела, что у него такие милые родственники.

Будущая свекровь зарделась. Ясно, буду иметь в виду: она падка на лесть. И, возможно, на подарки.

— Прошу, Вильгельмина, отведайте чая, — как гостеприимная хозяйка, она повела рукой в сторону накрытого к чаепитию стола. — Он собран из редких травок в определенные дни и позволяет организму дольше сохранять бодрость. Витор, поухаживай за невестой.

Отказать матери Витор не мог. С видом обреченного на вечные муки каторжника он приподнялся и быстрыми выверенными движениями налил в мою фарфоровую чашку светло-коричневую жидкость.

Я благодарно улыбнулась ему, взяла чашку в руки, сделала глоток. Действительно очень вкусный чай. И пахнет чудесно.

— Все очень вкусно, благодарю, — ничуть не покривила я душой, попробовав вместе с чаем еще и рассыпчатое печенье.

— Рада слышать, — расцвела будущая свекровь. — У нас, конечно, не столица. Но и мы стараемся не отставать в нашей глуши. Вильгельмина, Витор говорил, вы приехали к нам прямиком из столицы. Скажите, там действительно в моде сейчас платья с открытыми руками? Это же ужасно непрактично, на мой взгляд.

Следующие полтора часа прошли довольно оживленно. Для меня, не для Витора. Его отец и мать активно расспрашивали меня о жизни в столице, о моде, сплетнях, императорском дворе, о родне, о замке, доставшемся мне в наследство. Братья и сестры в основном молчали. А я сделала внезапный вывод, что Витор ни словом не обмолвился родителям о том, что его истинная появилась из другого мира. И это было довольно странно. Для меня, по крайней мере. Казалось бы, семья, близкие люди. О том, что я — истинная, рассказал. А вот о моем настоящем происхождении по непонятной причине умолчал.

Сразу после окончания встречи Витор вернул меня в мой замок. Шел он с хмурым выражением лица, явно снова чем-то недовольный. А потому всю дорогу мы молчали. Впрочем, это было мне только и на руку. У меня и без того имелось множество тем, которые следовало тщательно обдумать.

Едва оказавшись в холле, я проверила, что входная дверь закрыта, и приказала замку:

— Перенеси меня в левое крыло.

Нужно было много обсудить с Астером. Очень многое.

Астер как будто ждал моего появления — не успела я перешагнуть порог комнаты, как он сразу же воплотился в знакомую призрачную фигуру, растекся по креслу и впился в лицо внимательным взглядом.

— И? Рассказывай. Ты ведь виделась с его родней?

Я кивнула.

— Замок у них обставлен шикарно. Одеты они тоже небедно.

— То есть он только играет роль нищего мага, — сделал правильный вывод Астер. — Что? Что ты так смотришь?

— Кто такая аратта?

— Так называют у эльфов высших аристократок те, кто ниже их по положению. А что?

Я рассказала в подробностях о встрече со служанкой. Астер слушал молча. Затем покачал головой. Выглядело это довольно забавно в его исполнении. Но мне смеяться не хотелось.

— Аратта, значит. Что ж, это действительно многое объясняет.

— Что объясняет? — напряглась я мгновенно. — Что вообще это может объяснять? Я из немагического мира, если ты не забыл. У нас нет и не может быть оборотней, эльфов, гномов. Да даже призраков не существует.

— Какой кошмар, — поддел меня этот зараза. — Как вы там живете? Без призраков-то?

— Астер, я серьезно!

— И я. Как может существовать общество, в котором нет призраков?

Я хмыкнула.

— Представь себе, очень даже спокойно. И в жилищах наших тоже спокойно. Никто не пугает, сквозняки не устраивает, в трубах не гудит. Кстати… Астер, а кто выше: эльфы или оборотни?

В ответ — смешок.

— Кто выше: кухарка или дворецкий? Равные они. А что?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Город драконов. Книга первая
Город драконов. Книга первая

Добро пожаловать в Город Драконов!Город, в который очень сложно попасть, но еще сложнее — вырваться из его железных когтей.Город, хранящий тайны, способные потрясти основы цивилизации. Тайны, что веками покоились во тьме забвения. Тайны, которым, возможно, было бы лучше никогда не видеть света.Ученица профессора Стентона прибывает в Вестернадан не по своей воле и сразу сталкивается с шокирующим преступлением — в горах, по дороге в свой новый дом, она обнаруживает тело девушки, убитой с нечеловеческой жестокостью. Кто мог совершить столь ужасное преступление? Почему полиция мгновенно закрыла дело, фактически обвинив саму мисс Ваерти в убийстве? И почему мэр города лорд Арнел, на которого указывают все косвенные улики, ничего не помнит о той ночи, когда погибла его невеста?Мисс Анабель Ваерти начинает собственное расследование.

Елена Звездная , Елена Звёздная

Фантастика / Фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы