Читаем Эликсир бессмертия полностью

– Друзья!.. Предлагаю тост и гимн в честь Вселенной! – призвал высокий физик Эльсин.

– Великолепно! – радостно подхватили собравшиеся, – тост и гимн!

Опустевшие бокалы немедленно наполнили официанты- дроны.

Вслед за первым тостом прозвучал следующий:

– Коллеги!.. Так как нашему столу оказана честь присутствием здесь нашего уважаемого "патриарха" нашей корпорации "Заслон" , инженера Асведа, то предлагаю спеть ему гимн «Бессмертный». И взгляды всех устремились на ученого.

Он сидел, погруженный в свои мысли, и когда было произнесено его имя – склонил голову в знак согласия . Стройные голоса завели гимн, написанный в звучных и смелых мажорных тонах: «Благословенна единая душа вселенной, разлитая и в песчинках, и в звездах, Благословенно всеведение, потому что оно является источником вечной жизни. Благословенно бессмертие, уподобившее людей богам!»[6]..

..Асведу слышалось иное: «Мне кажется будто и музыка та же…Послушай,.. послушай.. мне кажется даже! Послушай… О, как это было давно…Такое же море и то же вино» .[7].

Торжественным хоралом плыли звуки, ученые пели о молитвенных вздохах самого неба, приблизившего к Земле свои загадочные и глубокие дали…

Асвед сидел безучастный ко всему, что делается кругом, перед его взором стояли крыжовниковые глаза Марты.

Когда гимн был окончен, один из близких коллег спросил:

– Что с вами?  Вы не принимали участия в пении вашего любимого гимна!

Асвед поднял голову… Сперва у него мелькнула мысль, что не следует омрачать веселья коллег, что откровения неуместны, бессмысленны…Эти люди…

И Асвед сказал:

– Это не гимн, это реквием. Вечная жизнь – пытка..раньше вы горели, а теперь .. посмотрите во имя чего вы слагаете гимны, устраиваете пиры!!! Вы все мертвы.. А бессмертие заслуживает проклятия…

Он вылил радужный напиток, брызнув остатками на собравшихся

– Это конец… из перемен вам остались лишь новые браки и ожидание прилета марсиан…Вечно живое тело и вечно мертвый дух…

Никто из слушающих не знал, что ответить. Инженер Линч тихо произнес:

–Учитель! Мне кажется, все дело, видимо, в теле…. От него все беды… И есть выход из этого положения.

И видя, что его слушают, продолжил:

– Что, если перевоссоздать самого себя, возродить лишь частицы мозга? Что если перевоплотиться …в совершенного человека, полностью лишенного тела!!! – и с восхищенным ожиданием Линч посмотрел на присутствующих.

Единственное чувство, которое испытывал Асвед, был ужас: «Чур, чур, чур, чур-перечур-расчур» – думал он, усаживаясь в изящный, похожий на игрушку, мобиль и покидая, не прощаясь, сборище коллег.

* * *

Прийдя домой Асвед вышел на балкон:

"Пора положить конец этому безумству. Лучшего дня не подберешь, тысячелетие…Скоро полночь, придет Марта, надо поспешить.."

Сад был погружён в успокаивающую глаза темноту и только луна смотрела на мир безучастно или сочувственно. На нее надвинулась туча, похожая на зверя, разинувшего пасть.

– Волк глотающий луну, – подумалось, – да это выход!"

* * *

Желание человека покончить с собой было искоренено из генома человека в первый год повсеместного всеобщего бессмертия, когда прокатилась так и не нашедшая объяснений, волна неконтролируемых самоубийств. Но тогда же Асвед, повинуясь неясному порыву, оставил такую возможность себе. Наверное он интуитицией ученого понимал, что самоубийство творца – "самоубийство бога" – единственный способ повернуть всё вспять, вернуть мир к точке смертности.

Представлял затруднение выбор способа смерти.Все древние способы самоубийства были засекречены.

Ученый судорожно размышлял, остановив взгляд на освещенном луной фонтане-купидоне, как бы ища поддержки в исканиях: "Цианид калия, морфий, углерод – недоступны..Этих веществ нет, а синтезировать их долго. Можно было разбить себя на миллионы частиц взрывчатым веществом, но его тоже так быстро не достанешь… или взлететь на герметичном мобиле вверх и обратиться в одного из спутников какой-нибудь планеты…"

В сознании зазвучал голос напевающей любимую песню Марты:

"Гордый бег кораблей к чужим берегам

И шипение пенного меда!"

– Эликсир любви.. Да, она права – жизнь для жизни. Бесстрашное, презирающее смерть мужество, суровая доблесть и бодрая жизнерадостность… Только угроза смерти может дать людям силы по-настоящему любить. Любовный напиток… Он ведь в этом и есть…

* * *

Вспомнив, как раньше, по старым поверьям, перерождались души, Асвед решил прибегнуть к самосожжению. Современная ему техника позволяла сжигать радием в одно мгновение громадные массы вещества, но акт разрушения созданного им бессмертия требовал ритуала.

Он направился в спальню – "альков тайны", теперь, казалось, почти разгаданной.

Смерть на костре!.. Там, в Валгалле, каждое утро воины облачаются в доспехи и идут сражаться друг с другом, зная, что смерти для них больше нет. Павшие восстают, а раны исчезают. Затем они садятся за огромный стол для веселого пира, для песен и мудрых бесед…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Американская фантастика. Том 5
Американская фантастика. Том 5

В сборник вошли лучшие произведения известного американского писателя-фантаста Роберта Шекли — повести «Билет на планету Транай», «Обмен разумов», «Четыре стихии», а также рассказы. С удивительными явлениями человеческой психики и человеческого бытия общества будущего (расщепление и реинтеграция личности, обмен телесными оболочками с жителями иных миров, обоняние мыслей) на Земле и в Космосе встретится читатель в этой книге.Для любителей научной фантастики.Содержание:Билет на планету Транай(перевод А. Вавилова, Ю. Логинова)Обмен разумов(перевод Н. Евдокимовой)Четыре стихии(перевод Ю. Кривцова)РассказыСтраж-птица(перевод Н. Галь)Я и мои шпики(перевод А. Русина)Похмелье(перевод Е. Коротковой)Проблема туземцев(перевод Е. Коротковой)Рыцарь в серой фланели(перевод В. Скороденко)Запах мысли(перевод Н. Евдокимовой)Поднимается ветер(перевод Э. Кабалевской)Паломничество на Землю(перевод Д. Жукова)Абсолютное оружие(перевод Ю. Виноградова)Вор во времени(перевод Б. Клюевой)

Роберт Шекли

Научная Фантастика