Читаем Эликсир ненависти полностью

Деннисон не стал тратить время на восторги. Наскоро осмотрев место, он сбросил одежду, постоял какой-то миг, нагой и радостный, упиваясь новой силой своих рук и вновь вернувшимся в тело здоровьем. Возгласы изумления и восхищения сорвались с его губ, когда опытным взглядом врача он подметил округлившиеся очертания там, где недавно были одни угловатые впадины и обвислая кожа. Он расправил грудь и ударил в нее обоими кулаками, она отозвалась, точно барабан. Избыток кислорода вызвал головокружение. Он зашатался, пьяный самой этой силой. И опять вскричал:

— Жизнь! Жизнь!

Затем, перебравшись через омытое морем обилие камней, вздымавшееся посреди прибоя, бросился в воду. И, полностью восстановив все свои былые умения, упивался блаженством в бодрящей воде добрые полчаса. Преодолев напор пенистых волн, он отчаянно прорвался в сторону открытого моря. Затем повернулся и поплыл обратно под водой. Позволил бурунам нести и вздымать себя. Затем, ухватившись за скалу, повис и вылез из воды, меж тем как громогласные зеленые потоки окатывали его, отпрянул и опять двинулся в сторону моря.

Немного усталый, он выбрался на берег. И сел у лужицы, где занимались своими делами-делишками креветки, моллюски, морские звезды и крабы. Подобно разыгравшемуся мальчику, он в упоении зашлепал ногами по луже. Затем нашел кусок плавника и, взбалтывая им воду, поверг одних обитателей лужи в бегство, а других в полную неподвижность. Когда это ему надоело, он опять прыгнул в море. И наконец, по прошествии, наверное, часа, выбрался на маленькую песчаную полоску на краю бухты, где мягкий летний ветерок высушил его разгоряченное тело.

— Это первый, но не последний раз, — пообещал себе он. — А теперь опять поднимемся по скале и позавтракаем. Бекон, яйца, булочки, кофе. Две чашки, и побольше сливок, ух ты! — Лет пятнадцать он такого не пробовал. — Затем возьму у Иль Веккьо сигару, и… и… Буду готов с ним поговорить. Принесу ему любые извинения, какие полагается, или договорюсь о любой компенсации, любом возмещении, какого он пожелает. А затем час или два со Стасией в саду! Ну чем не рай? О, Небо! Да кто мог бы желать большего?

Размышляя о подобном, то говоря сам с собой, то напевая отрывок бодренькой песенки, он вновь оделся. И тут же спросил себя: «Гм, что это с моей одеждой? Пиджак что-то явно жмет подмышками, а в талии слишком болтается, раньше он ее только-только обтягивал. И рукава узки. И, да, все это вообще не того покроя. Придется съездить в Жетт в ближайшие день-два и обновить гардероб. Если здесь это вообще возможно!» — Он в нетерпении дернул себя за лацканы жилета, чтобы они хоть как-то сошлись на расширившейся груди. И тут крохотная серебряная емкость мелькнула в воздухе. Щелчок, и, ударившись об огромный камень, его ящичек со спичками с плеском полетел в лужу.

— Ах, дьявол! — проревел он, кидаясь за ящичком. — Не хватало еще, чтобы они намокли!

И, тем не менее, спички намокли, когда он вновь их заполучил. Как назло, ящичек погрузился довольно глубоко в одну из лужиц под полутонной глыбой, и прежде чем Деннисон подцепил его палкой и извлек обратно, соленая вода просочилась через пружину, которая управляла крышечкой. Он с беспокойством открыл ящичек.

С возгласом скорее раздражения, чем тревоги, он извлек спички одну за другой. Все пропали. Попробовал зажечь две или три. Безуспешно. Они разве что выдавали отвратительно пахнущую серную смесь, от которой шел густой белый пар. Прокляв свое невезение, Деннисон достал неизведенные еще листы бумаги, нашел укромный уголок и последовательно испробовал каждую спичку. Если бы загорелась хотя бы одна, он засветил бы бумагу и поддерживал огонек, пока не доберется до дверцы на полпути вверх по скале. Но нет, все отказали. И вот, наконец, он стоит посреди разбросанных сломанных размокших, бесполезных мелких палочек и мрачно взирает на вход в пещеру.

— Что же, наверное, я смогу найти дорогу наощупь, — рассудил он, хмурясь. Затем лоб его разгладился, и он улыбнулся. — А что это, в сущности, значит? — Спросил он. — Как я спустился, так и поднимусь. Это дело пятнадцати-двадцати минут, чего уж там. Ха! Пустяки!

Он окинул все вокруг прощальным взглядом: славную бухточку, большие камни, песчаную полосу, прибой и лучезарное море, а затем уверенным шагом вступил в узкий вход в скальной стене, настроившись на долгое восхождение по влажному, темному и склизкому колодцу к чистому воздуху небес.

Та дивная энергия, которая ныне наполняла его, бодрость, приобретенная во время продолжительного морского купания, никоим образом не оказались избыточными для нелегкой задачи, что перед ним ныне стояла. Ибо теперь, после блаженства у моря, затхлость и чернота на лестнице казались вдвойне пугающими, склизкие стены, к которым теперь приходилось постоянно прикасаться, нащупывая дорогу, стали вдесятеро отвратительней. И все-таки он шел вдоль левой стены, шаг за шагом, все выше и выше. Три минуты превратились в пять, пять в десять, а дверца наверху была по-прежнему далека. В какой-то миг он остановился, озадаченный, и призадумался.

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека приключений и фантастики

Похожие книги

Одиночка. Акванавт
Одиночка. Акванавт

Что делать, если вдруг обнаруживается, что ты неизлечимо болен и тебе осталось всего ничего? Вопрос серьезный, ответ неоднозначный. Кто-то сложит руки, и болезнь изъест его куда раньше срока, назначенного врачами. Кто-то вцепится в жизнь и будет бороться до последнего. Но любой из них вцепится в реальную надежду выжить, даже если для этого придется отправиться к звездам. И нужна тут сущая малость – поверить в это.Сергей Пошнагов, наш современник, поверил. И вот теперь он акванавт на далекой планете Океании. Добыча ресурсов, схватки с пиратами и хищниками, интриги, противостояние криминалу, работа на службу безопасности. Да, весело ему теперь приходится, ничего не скажешь. Но кто скажет, что второй шанс на жизнь этого не стоит?

Константин Георгиевич Калбазов , Константин Георгиевич Калбазов (Калбанов) , Константин Георгиевич Калбанов

Фантастика / Научная Фантастика / Попаданцы / Космическая фантастика