Читаем Элингтонское наследство полностью

— Нет, не видел, — Ричард смотрел мисс Силвер прямо в глаза. — Насколько я понял, она хотела со мной повидаться и какое-то время ждала меня здесь в гостиной. А потом вдруг посмотрела на часы и сказала, что больше ждать не может. «Передайте Ричарду, что я хочу его видеть, — сказала она. — Не сегодня… сегодня я занята. Но если он хочет, пусть зайдет завтра утром». Я правильно передал ее слова? — повернулся он в сторону мисс Дэйнсворт.

— Да, Мириам вышла, прежде чем кто-нибудь из нас успел ей ответить. Мне показалось, что она боится опоздать на какую-то встречу.

— Мисс Форбс была в комнате?

— Да, Дженни была здесь, — ответила мисс Дэйнсворт.

— В таком случае могу я с ней поговорить?

— О да! Разумеется.

Мисс Дэйнсворт окончательно успокоилась. Глядя на нее, невозможно было поверить, что из-за вполне невинного вопроса она чуть было не потеряла самообладания.

Мисс Силвер с сочувствием подумала, что мисс Дэйнсворт испугалась за Ричарда… Ричард был ее слабостью.

Мисс Силвер вспомнились слова миссис Люшес Беллингдон: «Мисс Дэйнсворт потеряла на войне жениха, а потом лишилась сестры и зятя. Они погибли то ли в автомобильной катастрофе, то ли во время воздушного налета. Не помню точно. Она забрала к себе их сына и прекрасно его воспитала. Теперь ему уже лет двадцать пять, служит в армии… Очень славный парень».

Мисс Дэйнсворт подошла к двери, открыла ее и позвала: «Дженни!»

Было понятно, что мисс Дэйнсворт не хочет как-то влиять на девушку. Дженни должна самостоятельно ответить на все вопросы, какие мисс Силвер сочтет нужным ей задать.

— Это мисс Силвер, — сказала мисс Дэйнсворт, когда Дженни вошла в гостиную. — Она хочет расспросить вас о субботнем визите Мириам.

Дженни недоуменно смотрела на них обеих дам.

— Мириам? — переспросила Дженни. — Она приходила повидать Ричарда. Что вы хотели бы знать?

— Все то, что вам известно, дорогая!

Дженни повторила последний разговор с Мириам. Девушка держалась спокойно и ровно, хотя была довольно бледной. Ричард не отрываясь смотрел на нее. Наконец Дженни дошла в своем рассказе до того места, когда Мириам посмотрела на часы. Голос ее слегка дрогнул.

— Мириам вдруг взглянула на часы и спросила: «Они правильные?» Мисс Дэйнсворт ответила, что часы идут очень точно. И Мириам сказала: "О!.. Тогда мне пора.

Передайте Ричарду, что я хочу его видеть. Не сегодня, сегодня я занята. Но если хочет, пусть зайдет завтра утром". И она вышла из комнаты, еще не успев закончить фразу. Это все. Мы… мы больше ее не видели.

<p>Глава 26</p></span><span>

В этот момент вошел Фрэнк Эбботт. Вид у него был строгий, как и подобает при исполнении служебных обязанностей. Вскоре он призвал мисс Силвер откланяться.

Как только они сели в машину, от его официальных манер не осталось и следа.

— Ну и как прошел ваш визит? — спросил Фрэнк. — Вы довольны?

— В общем да, Фрэнк. Ты отвезешь меня повидаться с Джимми Моттингли?

— Конечно. Только прикажите. Возможно, мое присутствие облегчит доступ к арестанту.

Мисс Силвер взглянула на Фрэнка с горячей благодарностью.

— Это очень любезно. Я тебе крайне признательна.

— И все-таки, как прошел визит? Или я не должен вас об этом спрашивать?

— Разумеется, не должен, но я тебе все расскажу. Когда я спросила, могу ли повидать мисс Форбс, меня поразило, что мисс Дэйнсворт подошла к двери и позвала Дженни. По-моему, она хотела дать мне понять, что не собирается никоим образом влиять на ее мнение. Дженни Форбс описала последний визит Мириам Ричардсон практически в тех же словах, что и мисс Дэйнсворт. Важным в данном случае было то, как они описали момент, когда Мириам Ричардсон вдруг посмотрела на часы и спросила, правильно ли они идут. Мисс Дэйнсворт ответила утвердительно, и тогда Мириам сказала: «В таком случае мне пора. Скажите Ричарду, что я хочу его видеть. Не сегодня… сегодня я занята. Но если хочет, он может зайти завтра утром». Я полагаю, что это полностью исключает возможность того, что она собиралась встретиться с Ричардом.

Фрэнк Эбботт пристально посмотрел на нее.

— У вас возникла такая мысль?

— Да.

— И вы полагаете, что эта фраза его «отмыла»?

— Дорогой Фрэнк!

Он рассмеялся.

— Для пущей выразительности слова должны, как говорится, соответствовать ситуации.

— Говори, что хочешь, но прошу избавить меня от этих твоих жаргонных словечек.

Он снова засмеялся.

— О, в таком случае я беру все свои «словечки» обратно и прощу прощения!

Через полчаса они прибыли в Колборо. Почти всю дорогу мисс Силвер молчала, думая о предстоящей встрече. Многое, конечно, будет зависеть от того, какое впечатление произведет на нее Джимми Моттингли. Вера мистера Моттингли в своего сына может не оправдаться.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже