— Ничуть, — я села как можно дальше на кровати Монро. — Кроме того, если тебе он нужен, все, что тебе надо сделать, так это открыть любую дверь на этаже. Просто будь уверен, что предохраняешься. Я знаю, как ты относишься к микробам.
— Только к твоим.
Я кинула подушку его сторону, надеясь попасть в лицо. Он поймал ее в воздухе и нахмурился.
— Может, ты подождешь ее снаружи хотя бы?
— Нет.
— Почему? — я стиснула зубы. По моим расчетам, я собиралась больше сталкиваться с тем, что меня угнетало.
— Потому что мне нравится твоя кровать. Она удобная.
— Там мои микробы и я клянусь, что моя слюна растекалась по подушке прошлой ночью.
Он пожал плечами:
— Я ненавижу бактерии только на людях, не на вещах.
Никсон посмотрел на часы, затем положил руки за голову и закрыл глаза.
— Почему?
— Что, почему, фермерская девчонка?
— Почему тебе не нравится, когда люди прикасаются к тебе? Это только
— Ты задаешь слишком много вопросов, для кого-то столь тупого.
Это было обидно, но я слишком устала, так что пусть утонет глубоко в моем сознании.
— Это единственный способ узнать, как выжить в этом месте.
— Ты выживешь, если будешь следовать правилам. Я думал, что говорил тебе это.
Он оперся на локоть.
— Это работает, Трейс. Я знаю, ты думаешь, что я кретин, но если бы я был милым, они съели бы тебя заживо, — он ухмыльнулся.
Черт, меня так и подмывало врезать ему в челюсть.
— Почему все не могут быть просто милыми и обходительными?
Он простонал и встал.
— Возможно, я подожду снаружи.
— Ты сделаешь это.
Он дошел до двери, а затем остановился:
— Кто-нибудь смеялся над тобой сегодня?
— Это вопрос с подвохом? — спросила я, отскочив от кровати Монро. — Ты все время издеваешься надо мной.
— Кроме меня, — он засунул руки в карманы слаксов. — Скажи правду.
— Н-нет, — сказала я, запинаясь, — никто не издевался надо мной сегодня.
— Я думаю, моя позиция ясна.
— Какого черта, — я нагнулась и взяла другую подушку, чтобы кинуть в него, — ты думаешь у тебя достаточно власти? Чтобы защитить меня от них? Ты думаешь, что достаточно хорош? Это то, что ты можешь сделать для меня по сравнению с остальными?
Его брови взлетели:
Заключим пари?
— Давай, — я ткнула его в грудь.
Никсон закрыл глаза, словно от боли.
— Пожалуйста, не трогай меня.
Я отступила, но только потому, что он сказал «пожалуйста».
— Я прекращу беспокоить тебя, но когда я выиграю — когда ты не сможешь больше терпеть — когда каждый твой день станет адом, я хочу услышать из твоих уст. Не от Монро, и не от Чейза. Я хочу, чтобы ты сказала мне…
— Сказала что? — прошептала я.
— Что я тебе нужен.
— Только когда ад замерзнет, — резко отрезала я.
— Принеси парку, потому что жизнь — сука, а ты только что приобрела билет в первый класс, милая.
У меня было просто паршивое настроение, когда Монро наконец-таки вернулась. Его слова были правдой, Никсон сидел снаружи, ожидая ее. Я понятия не имела, почему он не написал ей или не позвонил.
Я, в самом деле, не могла услышать о чем они говорили. Монро и Никсон кричали друг на друга, и я была уверена в том, что один из них ударит другого.
Какого же было мое удивление, когда Монро, шатаясь, вошла в комнату с широкой улыбкой на лице.
— Угадай что!
— Ты убила своего брата?
Она закатила глаза:
— Нет, я не настолько удачлива, — тяжело дыша, она села на кровать: — Илек устраивает вечеринку сегодня ночью, и должна привести тебя. К тому же там будет Текс и…
Я подняла бровь.
Она вспыхнула:
— Ладно. Мне нравится Текс. Довольна?
— Сатана знает?
— Он все и так видит, — проворчала она.
— Так вот почему вы деретесь?
— Что мне надеть? — Монро захлопала в ладоши. — Я не хочу выглядеть слишком просто, но я хочу выглядеть горячо, ты знаешь? Хмм, может красное платье? С Лабутеновскими каблуками?
— Эм… Лайбу-кто? — я засмеялась. — Ты прекрасно выглядишь и в пижаме. Просто надень то, в чем чувствуешь себя уверенно.
Я не пропустила из виду, что она сменила тему, но решила, что так будет лучше, если я не буду знать обо всем, что происходит в их семье.
Монро начала извлекать одежду из шкафа и бросать ее на пол. В итоге она выбрала фиолетовое платье с глубоким вырезом спереди и открытой спинкой. Только прикрытыми прозрачной тканью, так что технически нельзя было назвать его распутным.
Я сказала
— Твоя очередь.
— Эм, у меня много домашней работы и…
— Нет, ты идешь. Никсон сказал, что ты можешь.
— Ну хорошо, если великий и прекрасный ОЗ сказал, что я могу пойти…
Монро откинула голову назад и засмеялась:
— Пожалуй, теперь мы можем называть его ОЗ?
— Конечно, ему понравится это, — я ухмыльнулась. — Он, наверное, снова будет угрожать мне.
— Неважно.
Монро тщательно осмотрелась на полу и вытащила тесную футболку и короткую джинсовую юбку.
— Вот, — она бросила их мне в лицо.
Я поймала их. Оба куска ткани были меньше чем моя майка, в которой я спала. Как я могла это надеть?
— Эм, Монро, этот наряд отчасти…
Она закатила глаза:
— Наденешь шлепанцы, так что не будешь выглядеть высокой, и мы дадим тебе кожаный жилет. Это будет выглядеть клево. Доверься мне.
Я не была уверена, что могла верить всем ее словам.