Поезд начал сбавлять скорость; мы въехали в Аргалесс, и за окном потянулись окраинные районы с симпатичными домиками, небогатыми, но ухоженными. Я впервые попала в столицу, поэтому, несмотря на однообразный пейзаж, вертела головой, глядя направо и налево. Рядом, тоже сгорая от нетерпения, ерзала Аннети, и лишь Роб снисходительно посмеивался, наблюдая за нами.
Наконец вокзал – огромный, шумный. Сплошной поток из шляп и чемоданов.
– Не зевайте! – скомандовал Роб, перекрикивая толпу. – И за мной, не отставайте.
– А мы пешком пойдем в академию? – спросила Аннети, поправляя завязки на шляпке.
– Если не удастся поймать коляску, то пешком, – отозвался приятель. – А желающих будет немало. В это время прибывают почти все студенты, не только нашей академии.
– А далеко идти, если что? – поинтересовалась я. Туфли, которые я носила крайне редко и только по праздникам, за дорогу натерли пятки, а о том, чтобы наклеить лечебный пластырь, пока и думать не стоило. Для этого нужно найти укромное место, снять чулки, и только тогда… В общем, терпеть мне эти муки еще и терпеть.
Мы вышли из здания вокзала, и Роб стал оглядываться в поисках свободной коляски. Но их разбирали на глазах или более удачливые, или более состоятельные, которые могли перебить цену у других. Я уже почти смирилась с мыслью, что придется все же хромать до академии на своих двоих, как вдруг нашего друга кто-то окликнул.
– Роб! Давай ко мне, живо! – Около нас остановилась коляска, на козлах которой сидел темноволосый парнишка с озорными серыми глазами.
– Тим? – обрадованно удивился Роберт. – Откуда у тебя это, дружище?
– Скажем так, одолжил, – ушел от ответа тот. – Залезай живее, ну!
– Но я не один. – Роб, широко улыбаясь, показал на нас.
Тим весело присвистнул и сказал:
– Тогда тем более залезай. С таким-то сопровождением!
Роберта уговаривать больше не пришлось, он в считаные секунды забросил все наши чемоданы в коляску, помог забраться нам с Аннети и запрыгнул сам.
– Трогай! – Роб, смеясь, хлопнул друга по плечу.
Взметнулся хлыст, и лошадь понеслась, да так быстро, что нас с Аннети едва не впечатало в спинку сиденья.
– Стойте! Вор… украл… – где-то за нашими спинами раздался возмущенный крик.
– Мне это не послышалось? – со смехом спросил у Тима Роб.
– Не обращай внимания. – Тим тоже засмеялся и заставил лошадь еще ускорить бег. Затем посмотрел на нас через плечо. – Не волнуйтесь, девушки, я не вор и непременно верну все хозяину. Просто неохота тащиться через полгорода, когда подворачивается такая возможность. Зато доедем с комфортом. Вы же не против, правда? Простите, леди, не знаю ваших имен. Нас пока не представили друг другу. Роб, исправь это недоразумение.
– Аннети Роуд и Лорейн Гамильтон, мои соседки и подруги детства, – представил нас Роб. – С этого года – студентки нашей академии. А это Тим, Тимоти Лоэрд. Тоже мой хороший друг.
– Очень рад знакомству, леди. Извините, что не могу снять перед вами шляпу, – подмигнул Тим, поглядывая на нас через плечо.
– Мы тоже рады, – сухо ответила за нас двоих Аннети.
– Весьма польщен, – улыбнулся Тим, а Роб снова ткнул его, на этот раз в спину.
– Хватит уже болтать, смотри на дорогу, а то не доедем до академии, врежемся в какой столб.
– Простите, леди, меня вынуждают молчать, – одарил нас еще одной улыбкой Тим и устремил взгляд перед собой.
– Шут, – тихо хмыкнула Аннети. – Не люблю таких.
– Прекрати, – ответила ей шепотом, – нормальный парень, веселый. И потише, он может услышать.
Кузина снова хмыкнула себе под нос и отвернулась.
– Как тебе Аргалесс? – спросил между тем Роб, взмахом руки показывая по сторонам.
– Пока не пойму, – пожала я плечами. – Столько людей… Непривычно.
Мы ехали по широкой улице, заполненной колясками и прочими повозками. Тротуары тоже не пустовали, прохожие куда-то спешили по своим делам. Редко можно было увидеть праздно прогуливающегося. Чаще всего это были дамы, нарядно одетые, в сопровождении детей и прислуги.
– Смотри, какие здесь лавки, – вздохнула с завистью Аннети, показывая на витрину магазина готового платья. – А там шляпки, видишь? – переключилась уже на другое. – А вон ресторан… «Золотая лилия», – прочитала она вывеску. – Наверное, дорогой.
– Очень, – подтвердил Роб с усмешкой. – И точно не для вечно нуждающихся студентов.
Впереди раздался свисток, и коляски стали замедляться. На перекрестке двух широких улиц стоял жандарм в форме и с помощью цветных магических вспышек, которые выпускал в небо, регулировал движение. Красная вспышка – и мы вынуждены ждать, пока проедет поток, перпендикулярный нашей улице.