Читаем Елизавета Премудрая, или Ква, босс полностью

Дойдя до библиотеки, с ужасом поняла, что пропала новая книга и все ее записи. Книга стоила немалых денег, придется заказывать новую. Едва не расплакалась от жалости к себе.
Бессмертный не пришел. То ли закончил свои исследования, то ли она вчера здорово объела его в кафе.

Лиза щелкнула кнопку на чайнике, достала чашку и чай. Сахар кончился, надо купить.

Дверь скрипнула, Лиза радостно вскинула голову. Неужели явился? Но нет, это завкаф. Твою мать!

— Нам надо поговорить, Елизавета, — строго сказал он.

— Я вас слушаю, Георгий Иванович, — обреченно пробормотала Лиза.

— Во-первых, ты уволена.

— Как? За что?

— По профнепригодности, спасибо скажи ещё, что не по статье. — ласково сказал завкаф. — За воровство. Пропали ценные книги по ботанике. Те, по которым твои работы написаны.

— Но это не я!

— А кто, Лизанька? — притворно удивился завкаф. — Может, я? Или доктор наук Бессмертный?

Лиза подавленно молчала.

— Во-вторых, ты отчислена. Опять же, за воровство. И будь уверена, ни в один ВУЗ тебя больше не возьмут с такой характеристикой.

Лиза опустила голову, даже не пытаясь сдерживать полившиеся из глаз слезы.

— Стоимость книг вычтут из твоей зарплаты, — безжалостно продолжал завкаф. — Кроме того, ты еще должна 10 700 за книги.

Громко щелкнул вскипевший чайник.

— Но у меня есть к тебе предложение, Лизонька, — ласково сказал завкаф. — Ты... удовлетворяешь мои потребности, и я забываю про пропавшие книги.

Ненависть. Лиза никого так сильно не ненавидела, как этого жирного ублюдка. Впрочем, ненавидела. Давно, в прошлой жизни.

— Кстати, я звонил твоим родственникам и узнал о тебе много интересного.

Лиза подняла голову, в ужасе уставившись на него.

— Что вы сделали? — хрипло спросила она.

— Позвонил твоим родным. Оказывается, они и не знали, где ты.

— И кому вы позвонили? — обреченно спросила девушка.

Матери? Мать поди и не помнит, что у нее дочь есть.

— Дяде твоему позвонил, он был очень рад узнать, что ты живая и здоровая. Просил передать, что приедет тебя навестить.

Лиза вскочила на ноги, озираясь, сжимая кулаки.

— Твой дядя, кажется, был судим за изнасилование? — с интересом спросил завкаф. — Но оправдан за отсутствием состава преступления. Сядь!

Лиза упала на стул.

Бежать! Надо бежать!

— Так вот, Лизок, или ты раздвигаешь передо мной свои очаровательные ножки, и я звоню твоему дядюшке и сообщаю, что ты перевелась, к примеру, в Санкт-Петербург, или... долг за книги и проваливай. Что ты выбираешь?

— Вы больной ублюдок, — процедила Елизавета.

— Мне нравятся такие игры, — кивнул завкаф. — Мне разные игры нравятся. К примеру, связывание, наручники, хлыст... нравится, когда передо мной стоят на коленях. Начинай, Лизок. Раздевайся.

Лиза молча стянула свитер, расстегнула и скинула бюстгальтер.

— Хорошо, продолжай, — откинулся на стуле завкаф.

Глазки его масляно заблестели, руки принялись нетерпеливо теребить ширинку.

Лиза, старательно покачивая небольшой своей грудью (на ее взгляд выходила совершеннейшая халтура), медленно приблизилась к нему, оседлала его колени, прижалась всем телом. Завкаф хрюкнул и прижался лицом к ее сиськам, а Елизавета со всей силы опустила ему на затылок старый металлический дырокол.

Одежду свою подхватив и рюкзак, вылетела на улицу, на бегу запахивая куртку. За спиной услышала пронзительный крик вахтерши "Уби-и-и-или-и-и!". Да где там, к сожалению, не убила. А надо было.

Машина Бессмертного, подруливавшая к стоянке универа, показалась ей знаком судьбы.
Подскочила, дверь распахнула, забросила на заднее сиденье рюкзак и стопку книг, запрыгнула сама. К.А. поглядел в зеркало заднего вида в ее безумные глаза, всё понял и нажал на газ.

Лиза наконец разрыдалась. Успокоилась, впрочем, быстро — истеричек она не любила. Их вообще никто не любит, если подумать. Зло вытерла слезы.

— Куда тебя? — спросил Бессмертный.

— К вам, — коротко ответила Лиза.

— А ты наглая, — протянул он задумчиво. — Прямо насмерть убила?

— Вряд ли, — грустно сказала Елизавета. — Но хочется верить, что голову я ему проломила.

— И что мне с тобой делать?

— А хотите, я вам исследования проводить буду? — с надеждой спросила девушка. — Статьи писать? Готовить? Полы мыть, наконец?

На каждое предложение К.А. только качал головой.

Зажмурилась, рванула вниз молнию куртки. Ни кофту, ни лифчик надеть не успела. Некогда было.

— Не интересует, — коротко сказал Бессмертный.

Ну и ладно. Не больно-то и хотелось. Так, от безысходности предложила. Чтобы ТУДА больше не возвращаться. Застегнулась быстро.

— Книги украла, да?

— И не жалею.

— Что, совсем не стыдно?

— Ой, будто вы белый и пушистый, — прищурилась Елизавета. — За вами, господин Невмирущий, тоже три раритета еще с семидесятых годов числятся.

Машина немного вильнула. К.А. потемнел лицом.

— Вычислила, да?

Лиза молча кивнула.

— Ладно, поживешь у меня пока. Там посмотрим. Только учти, территория наша закрытая. Полная секретность.

Так это же замечательно! Там ее никто не найдет!

— И ради Бога, оденься!

— Не во что.

— Заехать на квартиру?

— Ага,  меня там наверняка уж милиция поджидает. Вахтерша меня видела.

— А документы?

— С собой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика