Читаем Елизавета Тюдор. Дочь убийцы полностью

Утром фрейлина открыла глаза и посмотрела на королеву: «Хоть бы не заметила, что я спала». Но Мария ещё не проснулась. Девушка тихонько встала и, пойдя к столику, налила себе воды. Кувшин громко стукнулся о кубок. Фрейлина вздрогнула и обернулась. Королева не пошевелилась. «Наверное, всё-таки подействовало лекарство», — подумала она, зная, насколько обычно был чуток сон королевы.

Прошёл час. В комнате ничего не изменилось. «Как в склепе», — мелькнуло в голове у фрейлины. Королева лежала всё в той же позе, что и раньше, не шевелясь. Девушке стало не по себе. Она тихонько вышла из комнаты и позвала врача.

   — Как себя чувствует её величество? — сидевший у двери врач встрепенулся. Он был уверен, что Мария давно бодрствует и теперь требует его к себе.

   — Ваше лекарство прекрасно на неё подействовало, — поделилась фрейлина, — она до сих пор спит. Да так крепко, что даже не шевелится.

Врач удивлённо хмыкнул и медленно отворил дверь. Из комнаты не слышалось ни звука. Он прошёл внутрь, и его словно обдало холодом. Врач поёжился. Постояв у двери некоторое время, он перекрестился. Его рука дрожала. Он подошёл к кровати, на которой не шевелясь лежала королева.

«Она мертва», — понял врач, только на неё взглянув.

   — Ну что? — спросила фрейлина, когда он вышел из спальни.

   — Спит, — кивнул он, — не тревожьте её и никого к ней не пускайте.

   — Да, да, конечно, — закивала девушка, — она так мучилась бессонницей!

Врач быстро пошёл в другое крыло дворца. Герцог завтракал.

   — Королева умерла, — зашептал врач ему на ухо.

   — Да здравствует королева, — понимающе кивнул герцог. Он быстро встал со стула и направился к спальне Марии.

Фрейлина смотрела в окошко.

   — Ой, — вскрикнула она, увидев, что герцог открывает дверь спальни, — врач не велел туда никого пускать. Королеве надо дать выспаться.

   — Он мне сказал об этом. Не беспокойтесь. Я лишь удостоверюсь, что королева не проснулась. У меня для неё срочное сообщение, — заверил герцог и вошёл внутрь.

Почувствовав необъяснимый страх, он прикоснулся к холодной, как лёд, руке королевы. Ему казалось, вот-вот, и она откроет глаза. Герцог отдёрнул свою руку и прошептал молитву. Затем он снова дотронулся до королевы и начал снимать перстень. Кольцо никак не снималось с пальца.

   — Да уж отдавай его. Твоё время закончилось, — разозлился герцог и дёрнул кольцо сильнее. Голова королевы упала набок. Герцог вздрогнул и отпрянул от кровати. Перстень остался у него в руке.

   — Спасибо, Господи, — он сжал перстень в кулаке и попятился к выходу.

   — Всё ещё спит, — сообщил герцог фрейлине, — приду позже.

Сам он отправился к сэру Томасу.

   — Королева умерла, — повторил он сказанную ему врачом фразу и сунул в руку сэру Томасу перстень, — срочно скачите в Хэтфилд.

ЧАСТЬ ПЯТАЯ

ЕЛИЗАВЕТА ТЮДОР

Хотя, конечно, больше всего

мне бы хотелось быть Королевой!

Льюис Кэрролл


Он мчался вперёд к своей цели во весь опор. Не то чтобы в его солидном возрасте это так уж было полезно, но выхода другого не было. Сэр Томас влетел в ворота Хэтфилдского дворца и, не сдерживая коня, проскакал через парк прямо до дверей. Он спешился, бросив поводья слуге, выскочившему навстречу.

   — Я к её величеству. То есть высочеству, — поправился сэр Томас и вбежал во дворец. Перстень, казалось, впился ему в кожу, но он не разжимал руку, будто боясь, что иначе кольцо просто-напросто оттуда исчезнет.

Парень, принявший лошадь, удивлённо посмотрел ему вслед и флегматично повёл её в стойло. Сказать, что Елизаветы во дворце нет, он не удосужился. Да и как он смог бы это успеть сделать, если сэр Томас скрылся из глаз в одно мгновение...

   — Доброе утро, — поприветствовал сэр Томас фрейлину принцессы, — скажите её высочеству, что я прибыл из Лондона со срочным сообщением и не медля жду её здесь.

Фрейлина похлопала глазами и сказала:

   — Её высочество уже позавтракали и вышли в парк прогуляться.

Сэр Томас, тяжело дыша, пошёл в обратном направлении. Он вышел на улицу и огляделся. «Где тут её искать, — подумал он, — вот же вздумалось гулять в такую погоду». Небо было затянуто тучами, через которые едва пробивалось холодное ноябрьское солнце. Навстречу сэру Томасу шёл Фредерико. Приближённого принцессы он знал хорошо.

   — Доброе утро, — поприветствовал он испанца. Брак Марии с доном Филиппом только прибавил Фредерико весу — все испанцы теперь считались англичанам родственниками, — вы не знаете, где изволит прогуливаться её в-в-в, — сэр Томас запнулся, — высочество!

   — Доброе утро, — весело отозвался Фредерико, — за дворцом в саду стоит беседка. Там вы и найдёте принцессу.

   — Спасибо, — на ходу крикнул сэр Томас и тут же скрылся из виду.

   — Что там у них случилось? — пожал плечами Фредерико.

В беседке и в самом деле сидела Елизавета. Вокруг неё лежали книги, одну из которых она держала в руках.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже