Он бережно поднял ее и понес в спальню. Она была хрупкой и невесомой. Чарльз закутал ее в покрывала и сел на край кровати. Прежде он никогда не был в ее комнате — это было частью негласного соглашения между ними. Поэтому сейчас он чувствовал себя почти назойливым. Его взгляд скользил по изящным китайским безделушкам, серебряным рамкам для фотографий, резной мебели темного палисандрового дерева времен королевы Анны.
На прикроватном столике лежал томик новелл и стояла маленькая черно-белая фотография юноши верхом на лошади. Снимок был очень удачным. Заинтригованный, Чарльз несколько минут не отрывал от него глаз. Но когда заметил, что Элли наблюдает за ним, смущенно отвернулся. Он был удивлен тем, что так мало знает о ней.
— Как ты сейчас себя чувствуешь? — Он наклонился и положил руку ей на лоб. — Ты все еще горишь.
— Мне станет лучше, если я немного полежу.
— Извини, Элли, но я не думаю, что тебе станет лучше. Я иду звонить Джону Мэйкилэнду. Тебя должен осмотреть доктор.
Измученная и заплаканная, она кивнула.
— Прекрасно. А пока я попрошу Тио посидеть с тобой. — Он встал и похлопал ее по руке, прежде чем уйти.
— Чарльз?
— Да. — Он повернулся к ней.
— Принеси мне, пожалуйста, телефон.
— Зачем? — удивился он.
— Мне обязательно нужно позвонить. Вчера я не могла дозвониться, я должна поговорить… Это… о бизнесе.
Нотка паники звучала в ее голосе, она не могла забыть беседы с Пьером.
— Элли, я уверен, что ты сейчас должна все выбросить из головы. — Он не понимал ее настойчивости. — Не может ли кто-нибудь разобраться с этим вместо тебя?
— Нет. Пожалуйста, Чарльз, только один звонок.
Он пожал плечами.
— Хорошо, если это так важно. — Он пошел к двери, но на полпути остановился. — Но только один звонок, договорились?
Она кивнула — только в одном звонке она и нуждалась.
Джон Мэйкилэнд сидел у Чарльза в кабинете и допивал кофе.
— Спасибо тебе, Чарльз! Это как раз то, что мне необходимо. — Он поставил пустую чашку на поднос и встал. — Ранние часы не для меня. А сейчас, когда ты получил все указания, позволь откланяться.
Он наклонился за кейсом.
— Как ты думаешь, сколько времени продлится ее лихорадка? — спросил Чарльз.
— Думаю, несколько часов. Но не волнуйся, Чарльз! Это просто респираторное заболевание. Хотя… У нее не было в детстве проблем с легкими?
— Не думаю. Насколько мне известно, нет.
— Странно… Ладно, будем считать, что все нормализуется. Держи ее в теплой постели и не разрешай ходить на работу.
Чарльз поднялся, желая проводить доктора.
— Дай мне знать, как у нее пройдет утро. — Джон похлопал Чарльза по плечу. — И удачи тебе завтра вечером.
— Спасибо. — Чарльз стоял на ступенях и смотрел, как Джон спускается к машине. Потом махнул ему рукой и вернулся в дом. Утро было морозным, и Чарльз продрог до костей.
Позднее, стоя в дверях комнаты Элли, Чарльз не отрывал от нее глаз.
— Ты уверена, что ничего не хочешь?
— Ничего, — улыбнулась она в ответ.
— Хорошо. Около шести я буду дома. — Он повернулся к двери. Лихорадка у нее прошла, выглядела она лучше, и все же он беспокоился. Ему хотелось остаться, но предстояла важная встреча. — Увидимся позже.
— Да. — Она смотрела, как он вышел, потом слышала его шаги на лестнице.
— Пока, — крикнул он из холла и открыл входную дверь.
Теперь ей обязательно нужно добраться до Брайндли. Элли потянулась к телефону.
— Алло. Я хочу заказать такси. — Она назвала адрес.
Потом положила трубку и перевела дыхание. Откинув покрывала, она осторожно встала с кровати и медленно оделась.
Появилась боль. Ее покачнуло. Схватившись за край столика, она смахнула лампу, с грохотом упавшую на пол.
— Миссис Тейлор! — В дверях появилась Тио.
— Ох, Тио. Помоги мне добраться до ванны, — попросила она, не обращая внимания на неодобрительный взгляд пожилой женщины.
В ванной она ополоснула лицо холодной водой и почистила зубы.
— Тио, я должна уйти.
— Но мистер Тейлор, он…
— Да, я знаю. Но это очень важно, Тио. Я не хочу чтобы он знал, что я уходила. Тебе понятно? — Она села, тяжело дыша и прижав руку к груди.
Каждый раз, когда она закрывала глаза, она видела Пьера и слышала имя Джона Холта. Она должна рассказать об этом Брайндли.
— Пожалуйста, помоги мне спуститься по лестнице. Через несколько минут придет такси, — резко сказала она, злясь на свою беспомощность.
Тио выполнила ее просьбу без особого энтузиазма. Мистер Тейлор узнает и будет разъярен.
Элли осталась в холле, ожидая, когда подъедет такси. Она куталась в черный шерстяной плащ, но все равно мерзла.
День был пасмурный. Снег шел вперемежку с дождем. Порывы ледяного ветра, казалось, проникали сквозь все щели окон и дверей. Наконец взвизгнули тормоза подъехавшей машины. Она открыла дверь и махнула водителю рукой.
— Если позвонит мистер Тейлор, скажи ему, что я сплю. — Взглянув на Тио, Элли почувствовала ее смущение и взяла за руку. — Пожалуйста, Тио! Мне нужно уйти, очень нужно!
Тио нехотя кивнула.
— Спасибо.
Элли торопливо улыбнулась и шагнула за порог. Защищаясь от ледяного дождя, она подняла над головой сумку и решительно направилась к такси.