— Молодости порой свойственна некоторая самонадеянность, милочка, а я прожила жизнь и знаю… — из-за упрямой девицы мадемуазель Пишоне пришлось пойти на чудовищную жертву — признать вслух свой далеко не юный возраст. — Знаю, что судьба нередко жестоко наказывает человека, который отказывается от даров, которые она ему преподносит. — Анжелика вновь сделала паузу, но заметила, что угроза не подействовала, и тут же переменила тон. — Не могу понять, чего вы опасаетесь, мадемуазель? Ласток — далеко не Париж! Такой миленький уютный город, чуть побольше Фаркона, но жить в нем, разумеется, гораздо интереснее. Кстати, забыла вам сообщить, милая, на новогодние праздники я тоже намереваюсь отправиться в нашу замечательную столицу. Так что мы с вами очень скоро вновь сможем увидеться, а вполне возможно, что потом вас навестят и ваши друзья — супруги Басон с детьми. Думаю, им будет очень приятно увидеть вас настоящей столичной жительницей! Даже не удивлюсь, если со временем они захотят к вам примкнуть, то бишь переселиться в Ласток. Ведь здесь, в Фарконе, жизнь чересчур размеренная, можно сказать, даже сонная, и тогда у вас, мадемуазель, появится хорошая возможность отблагодарить этих милых людей за все добро, что они для вас сделали. Собственно, вы и сейчас поедете в столицу не одна, — мадемуазель Пишоне намеренно говорила о предлагаемой поездке как о деле решенном, — ведь вас будет сопровождать ваш верный друг, и он не только позаботится о вас, но и не даст никому в обиду, — Анжелика тонко улыбнулась. — Между прочим, полагаясь на ваше благоразумие, я заранее приготовила небольшое рекомендательное письмо господину Карерасу. Из уважения к моему другу я написала его на испанском языке — в нем самые восторженные отзывы о вас, милая Принцесса! Как же точно вас здесь все с большим удовольствием называют! А сейчас, — мадемуазель Пишоне торопила события, — не смею вас больше задерживать. Тем более что уже настал вечер и мне необходимо поспешить, чтобы застать господина Дюкара в его посудной лавке. Имейте в виду, дорогая, отправляясь за пределы Фаркона, он всегда выезжает со двора не позже семи часов утра, а вам с вашим другом еще нужно успеть собрать свои вещи. До встречи в Ластоке, милочка! — Анжелика обворожительно улыбнулась на прощание.
Возвратившись в дом Басонов, Эльнара обнаружила, что вернувшиеся с работы Эльза и Василий были крайне взволнованы сообщением мадам Петровны о том, что Принцессу пригласила к себе мадемуазель Пишоне. По единодушному мнению, это ничего хорошего милой девушке не сулило. Гробовщик несколько раз порывался пойти за Эльнарой, но Эльза, прекрасно знавшая о его напряженных отношениях со зловредной старой девой, всячески удерживала его. Услышав о предложении коварной Анжелики, они в два голоса принялись отговаривать Эли от опрометчивого шага, тем более что у каждого из них имелись для нее свои приятные, на их взгляд, новости. Первой взяла слово жена кузнеца:
— Милая Эли, за тот месяц с небольшим, что ты живешь в нашем доме, вся семья очень привязалась к тебе. И ты, и Султан стали для нас родными людьми, поэтому мы были бы просто счастливы, если бы вы остались навсегда в Фарконе. Город хоть и небольшой, но очень уютный и спокойный. Сегодня утром я узнала, что хозяйка нашей мастерской, госпожа Косьон, ищет новую белошвейку на место Аниты. Она в ближайшем времени готовится родить ребенка, поэтому уже не может ходить на работу. А у нас в мастерской, я скажу, очень даже неплохо. Работы, конечно, много, но со временем появляется сноровка, так что научишься успевать. А если даже и нет, я ведь буду рядом, обязательно помогу. Что касается мадам Косьон, то, в отличие от хозяек некоторых других мастерских, она женщина добрая и спокойная: на нас кричит редко и никогда не бьет по щекам. Не то что хозяйка мастерской по пошиву постельного белья — мадам Померун: ее работницы вечно ходят с заплаканными глазами и красными, как у крестьянок, щеками, да и не дружные они меж собой… То ли дело мы — если кому-то из девушек нужно отлучиться на часок, а мадам Косьон в это время в мастерской нет, остальные обязательно прикроют. В прошлом году, когда наша Анита, которая нынче собралась рожать, только выходила замуж, хозяйка разрешила нам помочь ей собрать приданое. Мы столько всего нашили, что ей лет на десять хватит, а то и больше, так что и тебе, Эли, поможем, когда придет время, — Эльза улыбнулась, бросив лукавый взгляд на зардевшегося, словно девица, гробовщика. — Пора тебе, милая, о своем счастье подумать! А то все домом да детишками занимаешься, и за это тебе, конечно, низкий поклон! Очень ты нас выручила! Кстати, я забыла сообщить тебе, родная, что мадам Дюкане наконец вернулась из своей поездки. Вчера только ее видела, и она говорит, что готова вновь присматривать за детьми. Как видишь, все складывается просто чудесно. Я уже переговорила с госпожой Косьон, она хочет увидеться с тобой.