Читаем Элоиза, дочь короля (СИ) полностью

Фрейлины в полном составе уже обступили меня со спины, лорд Райт занял позицию чуть позади и справа, епископ нагло пристроился слева. Я чуть поморщилась, ощутив дурной запах, исходивший от монсеньора Керье.

— Приветствуем Вас, Ваше Высочество! — отвлёк меня от созерцания представшей картины, слегка скрипучий голос.

Я заинтересованно посмотрела на склонённую седую голову, вышедшего вперёд мужчины, рядом с ним пристроился мальчик лет семи, черноволосый с умными всё понимающими тёмными глазами-бусинками. Хорошенький. Оба были одеты в старомодные, но дорогие костюмы, пошитые из тонкого бархата. Складки в некоторых местах подсказали мне, что наряды хранились много лет аккуратно сложёнными где-то в сундуках.

Глядя на ребёнка, я еле удержала улыбку: настолько было заметно, как этот ангелочек храбрится, старается не показать своего страха перед неизвестной девушкой, которую все вокруг называют Её Высочество.

— Меня зовут лорд Гай Абето, я являюсь временным управляющим замка, пока вы не решите иное. Позвольте представить вам юного наследника замка Уолло и всех земель окрест него — виконт Уильям Грей.

Мальчик тут же склонил голову.

— Рад приветствовать Вас в стенах моего дома, Ваше Высочество. Я надеюсь, что Ваше пребывание в Уолсолле поможет Вам взойти на трон! И я постараюсь Вам в этом помочь! — было сказано юным лордом Греем.

Я же чуток обомлела от услышанного, но всего лишь на секунду, после чего спокойно улыбнулась и мягко ответила:

— Похвальное стремление, виконт! Покажете мне ваш замок? — все вокруг прекрасно знали кому сейчас принадлежало это громадное, некрасивое здание, но своим ответом я дала понять, что пока никак не собираюсь задвигать наследника.

Мальчик тут же расплылся в широкой доброй улыбке, словно камень скинул со своих плеч, размером минимум с гору.

— Да-да, Ваше Высочество Элоиза! Я Вам всё-всё здесь покажу! Этот замок простоял сотни лет, уверен, что простоит ещё столько же! — гордо проговорил он и галантно повёл рукой, предлагая следовать за ним.

Нужно выяснить, кто столько труда вложил в воспитание юного виконта.

Мне определённо нравится результат.

Глава 9

Мы знаем, что ныне лежит на весах

И что совершается ныне.

Час мужества пробил на наших часах,

И мужество нас не покинет.

"Мужество" Анна Ахматова.

Интерлюдия

Лорд Алистер Донован, пятый сын барона, прибыл в приграничный город Уолсолл пару лет назад, сбегая от несправедливости жизни, а также от мести разгневанного мужа своей последней любовницы и отца детей, которым преподавал науки и этикет.

Алистер работал в этой семье гувернёром. Супруга лорда Рассела не давала ему прохода и таки добилась своего — заманила юного, но бедного дворянина к себе в опочивальню и соблазнила. Их связь была яркой, но короткой. Супруг леди застал их в самый пикантный момент. После чего Алистер прочувствовал всю полноту гнева влиятельного лорда.

Слухи распространились по городу и ему во многих местах было отказано в работе. А там, где его согласны были принять, ему самому не нравилось.

На самом деле Алистеру не хотелось быть кем-то обычным: простым клерком на службе у короля, обычным гувернёром у наследников какого-нибудь влиятельного аристократического рода, и тому подобное.

Он хотел стать независимым от чужой воли и свободным, насколько это было возможным.

Алистер мечтал стать значимым: всю жизнь, с раннего детства ему внушали, что он последний ребёнок мужского пола в семье и ему не достанется в наследство ничего стоящего, возможно, несколько золотых соверенов, чтобы купить домик в деревне. И, конечно же, прекрасное образование, которым родители обеспечили каждого из своих отпрысков. О соверенах он мог пока лишь мечтать — отец был жив и вполне здоров.

И вот судьба закинула его в Уолсолл. И здесь ему улыбнулась удача — Алистеру предложили место директора школы. Не совсем то, о чём он грезил, но гораздо лучше, чем ничего. Вместе с этим в его распоряжение отходил хороший дом с небольшим земельным участком, возможность крутиться среди местной знати и, наконец-то, он получил так желаемое уважение, и пусть от простых работяг, но ему было достаточно и этого.

Он преподавал счёт и сегодня в классе не было двух его любимых, очень способных учеников: брата и сестры Джорджа и Амелии Браун. И только он хотел задать вопрос детям, куда подевались их одноклассники, как в классную комнату влетел его помощник Роб Уилсон и позвал:

— Милорд, можно вас на пару слов, это срочно!

Алистер оглядел на детей, и распорядился:

— Закончите решать задачу самостоятельно. Я проверю. Не шумите, — строго добавил он и вышел из комнаты в тёмный, дышащий сыростью, коридор. Одинокий масляный светильник[2] висел на специальном крюке и освещал взволнованное лицо Роба.

— Говори, — кивнул ему лорд, ожидая услышать очередную сплетню, но он ошибся.

— Милорд, детей Браун застали за колдунством и увезли в темницу.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже